Salmos 129
Esperanto (ESPERANTO) vs ARIB
1 Kanto de suprenirado. Multe oni afliktis min de post mia juneco, Diras Izrael,
1 Gravemente me angustiaram desde a minha mocidade, diga agora Israel;
2 Multe oni afliktis min de post mia juneco, Sed oni min ne pereigis.
2 gravemente me angustiaram desde a minha mocidade, todavia não prevaleceram contra mim.
3 Sur mia dorso plugis plugistoj, Faris siajn sulkojn longaj.
3 Os lavradores araram sobre as minhas costas; compridos fizeram os seus sulcos.
4 La Eternulo estas justa; Li dishakis la ŝnurojn de la malvirtuloj.
4 O Senhor é justo; ele corta as cordas dos ímpios.
5 Hontiĝu kaj turniĝu malantaŭen Ĉiuj malamantoj de Cion.
5 Sejam envergonhados e repelidos para trás todos os que odeiam a Sião.
6 Ili estu kiel tegmenta herbo, Kiu forvelkas, antaŭ ol oni ĝin elŝiris;
6 Sejam como a erva dos telhados, que seca antes de florescer;
7 Per kiu ne plenigas rikoltanto sian manon Nek garbiganto sian baskon.
7 com a qual o segador não enche a mão, nem o regaço o que ata os feixes;
8 Kaj la preterirantoj ne diros: Beno de la Eternulo estu al vi, Ni benas vin per la nomo de la Eternulo.
8 nem dizem os que passam: A bênção do Senhor seja sobre vós; nós vos abençoamos em nome do Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 129, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.