Salmos 129

Esperanto (ESPERANTO) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Kanto de suprenirado. Multe oni afliktis min de post mia juneco, Diras Izrael,
1 Muitas vezes me angustiaram desde a minha mocidade, diga agora Israel.
2 Multe oni afliktis min de post mia juneco, Sed oni min ne pereigis.
2 Muitas vezes me angustiaram desde a minha mocidade; todavia, não prevaleceram contra mim.
3 Sur mia dorso plugis plugistoj, Faris siajn sulkojn longaj.
3 Os lavradores araram sobre as minhas costas; compridos fizeram os seus sulcos.
4 La Eternulo estas justa; Li dishakis la ŝnurojn de la malvirtuloj.
4 O Senhor é justo; cortou as cordas dos ímpios.
5 Hontiĝu kaj turniĝu malantaŭen Ĉiuj malamantoj de Cion.
5 Sejam confundidos e tornem atrás todos os que aborrecem a Sião!
6 Ili estu kiel tegmenta herbo, Kiu forvelkas, antaŭ ol oni ĝin elŝiris;
6 Sejam como a erva dos telhados, que se seca antes que a arranquem,
7 Per kiu ne plenigas rikoltanto sian manon Nek garbiganto sian baskon.
7 com a qual o segador não enche a mão, nem o que ata os feixes enche o braço,
8 Kaj la preterirantoj ne diros: Beno de la Eternulo estu al vi, Ni benas vin per la nomo de la Eternulo.
8 nem tampouco os que passam dizem: A bênção do Senhor seja sobre vós! Nós vos abençoamos em nome do Senhor !

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 129, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.