Provérbios 6
GOD'S WORD (ENGGW) vs VC
1 My son,
1 Meu filho, se ficaste por fiador do teu próximo, se estendeste a mão a um estranho,
2 you are trapped by the words of your own mouth,
2 se te ligaste com as palavras de teus lábios, se ficaste cativo com a tua própria linguagem,
3 Do the following things, my son, so that you may free yourself,
3 faze, pois, meu filho, o que te digo: livra-te, pois caíste nas mãos do teu próximo; vai, apressa-te, solicita-o com instância,
4 Don’t let your eyes rest
4 não concedas sono aos teus olhos, nem repouso às tuas pálpebras.
5 Free yourself like a gazelle from the hand of a hunter
5 Salva-te como a gazela {do caçador}, e como o pássaro das mãos do que arma laços.
6 Consider the ant, you lazy bum.
6 Vai, ó preguiçoso, ter com a formiga, observa seu proceder e torna-te sábio:
7 Although it has no overseer, officer, or ruler,
7 ela não tem chefe, nem inspetor, nem mestre;
8 in summertime it stores its food supply.
8 prepara no verão sua provisão, apanha no tempo da ceifa sua comida.
9 How long will you lie there, you lazy bum?
9 Até quando, ó preguiçoso, dormirás? Quando te levantarás de teu sono?
10 “Just a little sleep,
10 Um pouco para dormir, outro pouco para dormitar, outro pouco para cruzar as mãos no seu leito,
11 Then your poverty will come ⌞to you⌟ like a drifter,
11 e a indigência virá sobre ti como um ladrão; a pobreza, como um homem armado.
12 A good-for-nothing scoundrel is a person who has a dishonest mouth.
12 É um homem perverso, um iníquo aquele que caminha com falsidade na boca;
13 He winks his eye,
13 pisca os olhos, bate com o pé, faz sinais com os dedos;
14 He devises evil all the time with a twisted mind.
14 só há perversidade em seu coração, não cessa de maquinar o mal, e de semear questões.
15 That is why disaster will come on him suddenly.
15 Por isso, repentinamente, virá sua ruína, de improviso ficará irremediavelmente quebrantado.
16 There are six things that the Lord hates,
16 Seis coisas há que o Senhor odeia e uma sétima que lhe é uma abominação:
17 arrogant eyes,
17 olhos altivos, língua mentirosa, mãos que derramam sangue inocente,
18 a mind devising wicked plans,
18 um coração que maquina projetos perversos, pés pressurosos em correr ao mal,
19 a dishonest witness spitting out lies,
19 um falso testemunho que profere mentiras e aquele que semeia discórdias entre irmãos.
20 My son,
20 Guarda, filho meu, os preceitos de teu pai, não desprezes o ensinamento de tua mãe.
21 Fasten them on your heart forever.
21 Traze-os constantemente ligados ao teu coração e presos ao teu pescoço.
22 When you walk around, they will lead you.
22 Servir-te-ão de guia ao caminhares, de guarda ao dormires e falarão contigo ao despertares,
23 because the command is a lamp,
23 porque o preceito é uma tocha, o ensinamento é uma luz, a correção e a disciplina são o caminho da vida,
24 to keep you from an evil woman
24 para te preservar da mulher corrupta e da língua lisonjeira da estranha.
25 Do not desire her beauty in your heart.
25 Não cobices sua formosura em teu coração, não te deixes prender por seus olhares;
26 A prostitute’s price is ⌞only⌟ a loaf of bread,
26 por uma meretriz o homem se reduz a um pedaço de pão, e a mulher adúltera arrebata a vida preciosa do homem.
27 Can a man carry fire in his lap
27 Porventura pode alguém esconder fogo em seu seio sem que suas vestes se inflamem?
28 Can anyone walk on red-hot coals
28 Pode caminhar sobre brasas sem que seus pés se queimem?
29 So it is with a man who has sex with his neighbor’s wife.
29 Assim o que vai para junto da mulher do seu próximo não ficará impune depois de a tocar.
30 People do not despise a thief who is hungry
30 Não se despreza o ladrão que furta para satisfazer seu apetite, quando tem fome;
31 but when he is caught,
31 se for preso, restituirá sete vezes mais e entregará todos os bens de sua casa.
32 Whoever commits adultery with a woman has no sense.
32 Quem comete adultério carece de senso, é por sua própria culpa que um homem assim procede.
33 An adulterous man will find disease and dishonor,
33 Só encontrará infâmia e ignomínia e seu opróbrio não se apagará,
34 because jealousy arouses a husband’s fury.
34 porque o marido, furioso e ciumento, não perdoará no dia da vingança,
35 No amount of money will change his mind.
35 não se aplacará por resgate algum, nem aceitará nada, se multiplicares os presentes.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.