Provérbios 6
GOD'S WORD (ENGGW) vs ARIB
1 My son,
1 Filho meu, se ficaste por fiador do teu próximo, se te empenhaste por um estranho,
2 you are trapped by the words of your own mouth,
2 estás enredado pelos teus lábios; estás preso pelas palavras da tua boca.
3 Do the following things, my son, so that you may free yourself,
3 Faze pois isto agora, filho meu, e livra-te, pois já caíste nas mãos do teu próximo; vai, humilha-te, e importuna o teu próximo;
4 Don’t let your eyes rest
4 não dês sono aos teus olhos, nem adormecimento às tuas pálpebras;
5 Free yourself like a gazelle from the hand of a hunter
5 livra-te como a gazela da mão do caçador, e como a ave da mão do passarinheiro.
6 Consider the ant, you lazy bum.
6 Vai ter com a formiga, ó preguiçoso, considera os seus caminhos, e sê sábio;
7 Although it has no overseer, officer, or ruler,
7 a qual, não tendo chefe, nem superintendente, nem governador,
8 in summertime it stores its food supply.
8 no verão faz a provisão do seu mantimento, e ajunta o seu alimento no tempo da ceifa.
9 How long will you lie there, you lazy bum?
9 o preguiçoso, até quando ficarás deitador? quando te levantarás do teu sono?
10 “Just a little sleep,
10 um pouco para dormir, um pouco para toscanejar, um pouco para cruzar as mãos em repouso;
11 Then your poverty will come ⌞to you⌟ like a drifter,
11 assim te sobrevirá a tua pobreza como um ladrão, e a tua necessidade como um homem armado.
12 A good-for-nothing scoundrel is a person who has a dishonest mouth.
12 O homem vil, o homem iníquo, anda com a perversidade na boca,
13 He winks his eye,
13 pisca os olhos, faz sinais com os pés, e acena com os dedos;
14 He devises evil all the time with a twisted mind.
14 perversidade há no seu coração; todo o tempo maquina o mal; anda semeando contendas.
15 That is why disaster will come on him suddenly.
15 Pelo que a sua destruição virá repentinamente; subitamente será quebrantado, sem que haja cura.
16 There are six things that the Lord hates,
16 Há seis coisas que o Senhor detesta; sim, há sete que ele abomina:
17 arrogant eyes,
17 olhos altivos, língua mentirosa, e mãos que derramam sangue inocente;
18 a mind devising wicked plans,
18 coração que maquina projetos iníquos, pés que se apressam a correr para o mal;
19 a dishonest witness spitting out lies,
19 testemunha falsa que profere mentiras, e o que semeia contendas entre irmãos.
20 My son,
20 Filho meu, guarda o mandamento de, teu pai, e não abandones a instrução de tua mãe;
21 Fasten them on your heart forever.
21 ata-os perpetuamente ao teu coração, e pendura-os ao teu pescoço.
22 When you walk around, they will lead you.
22 Quando caminhares, isso te guiará; quando te deitares, te guardará; quando acordares, falará contigo.
23 because the command is a lamp,
23 Porque o mandamento é uma lâmpada, e a instrução uma luz; e as repreensões da disciplina são o caminho da vida,
24 to keep you from an evil woman
24 para te guardarem da mulher má, e das lisonjas da língua da adúltera.
25 Do not desire her beauty in your heart.
25 Não cobices no teu coração a sua formosura, nem te deixes prender pelos seus olhares.
26 A prostitute’s price is ⌞only⌟ a loaf of bread,
26 Porque o preço da prostituta é apenas um bocado de pão, mas a adúltera anda à caça da própria vida do homem.
27 Can a man carry fire in his lap
27 Pode alguém tomar fogo no seu seio, sem que os seus vestidos se queimem?
28 Can anyone walk on red-hot coals
28 Ou andará sobre as brasas sem que se queimem os seus pés?
29 So it is with a man who has sex with his neighbor’s wife.
29 Assim será o que entrar à mulher do seu próximo; não ficará inocente quem a tocar.
30 People do not despise a thief who is hungry
30 Não é desprezado o ladrão, mesmo quando furta para saciar a fome?
31 but when he is caught,
31 E, se for apanhado, pagará sete vezes tanto, dando até todos os bens de sua casa.
32 Whoever commits adultery with a woman has no sense.
32 O que adultera com uma mulher é falto de entendimento; destrói-se a si mesmo, quem assim procede.
33 An adulterous man will find disease and dishonor,
33 Receberá feridas e ignomínia, e o seu opróbrio nunca se apagará;
34 because jealousy arouses a husband’s fury.
34 porque o ciúme enfurece ao marido, que de maneira nenhuma poupará no dia da vingança.
35 No amount of money will change his mind.
35 Não aceitará resgate algum, nem se aplacará, ainda que multipliques os presentes.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.