Provérbios 6

GOD'S WORD (ENGGW) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 My son,
1 Meu filho, se você ficou por fiador do seu próximo e se comprometeu com um estranho,
2 you are trapped by the words of your own mouth,
2 está enredado com as palavras da sua boca, e ficou preso pelo que você falou.
3 Do the following things, my son, so that you may free yourself,
3 Agora, meu filho, faça o seguinte para se livrar, pois você caiu nas mãos dessa pessoa: vá, humilhe-se e importune o seu próximo.
4 Don’t let your eyes rest
4 Não se deite para dormir, não dê descanso aos seus olhos.
5 Free yourself like a gazelle from the hand of a hunter
5 Livre-se, como a gazela, das mãos do caçador e, como a ave, das mãos do passarinheiro.
6 Consider the ant, you lazy bum.
6 Vá ter com a formiga, ó preguiçoso! Observe os caminhos dela e seja sábio.
7 Although it has no overseer, officer, or ruler,
7 Não tendo ela chefe, nem oficial, nem comandante,
8 in summertime it stores its food supply.
8 no verão prepara a sua comida, no tempo da colheita ajunta o seu mantimento.
9 How long will you lie there, you lazy bum?
9 Ó preguiçoso, até quando vai ficar deitado? Quando se levantará do seu sono?
10 “Just a little sleep,
10 Um pouco de sono, um breve cochilo, braços cruzados para descansar,
11 Then your poverty will come ⌞to you⌟ like a drifter,
11 e a sua pobreza virá como um ladrão, a miséria atacará como um homem armado.
12 A good-for-nothing scoundrel is a person who has a dishonest mouth.
12 Perverso e vil é o que anda com a iniquidade na boca,
13 He winks his eye,
13 pisca os olhos, arrasta os pés e faz sinais com os dedos.
14 He devises evil all the time with a twisted mind.
14 No seu coração há perversidade; está sempre planejando o mal e semeando discórdias.
15 That is why disaster will come on him suddenly.
15 Por isso a sua destruição virá repentinamente; de um momento para outro ficará irremediavelmente arruinado.
16 There are six things that the Lord hates,
16 Seis coisas o Senhor Deus odeia, e uma sétima a sua alma detesta:
17 arrogant eyes,
17 olhos cheios de orgulho, língua mentirosa, mãos que derramam sangue inocente,
18 a mind devising wicked plans,
18 coração que faz planos perversos, pés que se apressam a fazer o mal,
19 a dishonest witness spitting out lies,
19 testemunha falsa que profere mentiras e o que semeia discórdia entre irmãos.
20 My son,
20 Meu filho, guarde o mandamento de seu pai e não abandone a instrução de sua mãe.
21 Fasten them on your heart forever.
21 Tenha-os sempre amarrados ao seu coração, pendure-os no seu pescoço.
22 When you walk around, they will lead you.
22 Quando você andar, essa instrução o guiará; quando você se deitar, ela o guardará; quando acordar, falará com você.
23 because the command is a lamp,
23 Porque o mandamento é lâmpada, e a instrução é luz; e as repreensões da disciplina são o caminho da vida.
24 to keep you from an evil woman
24 Eles o protegerão da mulher perversa e das lisonjas da mulher estranha.
25 Do not desire her beauty in your heart.
25 Não cobice no coração a sua formosura, nem se deixe seduzir pelo seu olhar.
26 A prostitute’s price is ⌞only⌟ a loaf of bread,
26 O máximo que se paga por uma prostituta é um pedaço de pão, mas a adúltera anda à caça de uma vida preciosa.
27 Can a man carry fire in his lap
27 Poderá alguém carregar fogo no colo, sem que as suas roupas se incendeiem?
28 Can anyone walk on red-hot coals
28 Ou andará alguém sobre brasas, sem que os seus pés se queimem?
29 So it is with a man who has sex with his neighbor’s wife.
29 Assim será com o que se aproximar da mulher do seu próximo; não ficará sem castigo todo aquele que tocar nela.
30 People do not despise a thief who is hungry
30 Não se despreza o ladrão quando, faminto, rouba para matar a fome.
31 but when he is caught,
31 Pois este, ao ser apanhado, pagará sete vezes tanto; entregará todos os bens de sua casa.
32 Whoever commits adultery with a woman has no sense.
32 Quem comete adultério não tem juízo; só mesmo quem quer arruinar-se é que pratica tal coisa.
33 An adulterous man will find disease and dishonor,
33 Achará açoites e desonra, e a sua vergonha nunca passará.
34 because jealousy arouses a husband’s fury.
34 Porque o ciúme desperta o furor do marido; ele não terá compaixão no dia da vingança.
35 No amount of money will change his mind.
35 Não se contentará com o resgate, nem aceitará presentes, ainda que sejam muitos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.