Provérbios 6
GOD'S WORD (ENGGW) vs BKJ
1 My son,
1 Meu filho, se fores fiador do teu amigo, se feriste tua mão com um estranho,
2 you are trapped by the words of your own mouth,
2 tu és laçado pelas palavras da tua boca, tu és tomado pelas palavras da tua boca.
3 Do the following things, my son, so that you may free yourself,
3 Faze isto agora, meu filho, e livra-te, quando estiveres na mão do teu amigo; vai, humilha-te, e certifica teu amigo.
4 Don’t let your eyes rest
4 Não dês sono aos teus olhos, nem sonolência às tuas pálpebras.
5 Free yourself like a gazelle from the hand of a hunter
5 Livra-te como uma gazela da mão do caçador, e como um pássaro da mão do passarinheiro.
6 Consider the ant, you lazy bum.
6 Vai ter com a formiga, ó preguiçoso; considera seus caminhos, e sê sábio;
7 Although it has no overseer, officer, or ruler,
7 que não tendo guia, feitor, nem governador,
8 in summertime it stores its food supply.
8 provê seu alimento no verão, e junta sua comida na colheita.
9 How long will you lie there, you lazy bum?
9 Ó preguiçoso, por quanto tempo dormirás? Quando te levantarás do teu sono?
10 “Just a little sleep,
10 Ainda um pouco mais de sono, uma soneca, um pouco a repousar de braços cruzados;
11 Then your poverty will come ⌞to you⌟ like a drifter,
11 assim virá a tua pobreza como quem viaja, e a tua necessidade como um homem armado.
12 A good-for-nothing scoundrel is a person who has a dishonest mouth.
12 Uma pessoa má, um homem malévolo, anda com a boca perversa,
13 He winks his eye,
13 ele pisca com seus olhos, fala com os pés e ensina com os dedos;
14 He devises evil all the time with a twisted mind.
14 a perversidade está no seu coração, ele maquina coisas ruins continuamente; ele semeia discórdia.
15 That is why disaster will come on him suddenly.
15 Portanto sua calamidade virá repentinamente; subitamente será quebrado, sem reparação.
16 There are six things that the Lord hates,
16 Estas seis coisas o SENHOR odeia; sim, sete são abominações para ele:
17 arrogant eyes,
17 o olhar orgulhoso, a língua mentirosa, mãos que derramam sangue inocente,
18 a mind devising wicked plans,
18 o coração que maquina ideias perversas, pés que se apressam a correr para o mal,
19 a dishonest witness spitting out lies,
19 a testemunha falsa que fala mentiras, e aquele que semeia discórdia entre irmãos.
20 My son,
20 Meu filho, guarda o mandamento de teu pai, e não abandones a lei da tua mãe;
21 Fasten them on your heart forever.
21 ata-os continuamente sobre teu coração, e amarra-os ao teu pescoço.
22 When you walk around, they will lead you.
22 Quando saíres, ele te guiará; quando dormires, te guardará; e quando acordares, falará contigo.
23 because the command is a lamp,
23 Porque o mandamento é uma lâmpada, e a lei é luz; e as repreensões da instrução são o caminho da vida,
24 to keep you from an evil woman
24 para te guardarem da mulher má, das lisonjas da língua da mulher estrangeira.
25 Do not desire her beauty in your heart.
25 Não cobices no teu coração a sua beleza; nem te deixes levar pelas suas pálpebras.
26 A prostitute’s price is ⌞only⌟ a loaf of bread,
26 Porque, por meio de uma mulher indecente, um homem é levado a pedir um pedaço de pão, e a adúltera caçará pela vida preciosa.
27 Can a man carry fire in his lap
27 Pode um homem tomar fogo em seu peito, e suas roupas não se queimarem?
28 Can anyone walk on red-hot coals
28 Pode alguém andar sobre as brasas e os seus pés não se queimarem?
29 So it is with a man who has sex with his neighbor’s wife.
29 Assim, aquele que entra à mulher do seu vizinho; quem quer que a toque não será inocente.
30 People do not despise a thief who is hungry
30 Os homens não desprezam um ladrão, se ele rouba para satisfazer a sua alma quando está com fome;
31 but when he is caught,
31 mas se for achado, restaurará o tanto sete vezes; dará todos os bens da sua casa.
32 Whoever commits adultery with a woman has no sense.
32 Mas, o que comete adultério com uma mulher, tem falta de entendimento; aquele que faz isso destrói a própria alma.
33 An adulterous man will find disease and dishonor,
33 Uma ferida e desonra ele terá; e sua repreensão não será apagada.
34 because jealousy arouses a husband’s fury.
34 Porque o ciúme é a fúria de um homem; portanto ele não poupará ninguém no dia da vingança.
35 No amount of money will change his mind.
35 Ele não considerará nenhum resgate, nem descansará satisfeito, mesmo que lhe dês muitos presentes.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.