Provérbios 6
GOD'S WORD (ENGGW) vs ARC
1 My son,
1 Filho meu, se ficaste por fiador do teu companheiro, se deste a tua mão ao estranho,
2 you are trapped by the words of your own mouth,
2 enredaste-te com as palavras da tua boca, prendeste-te com as palavras da tua boca.
3 Do the following things, my son, so that you may free yourself,
3 Faze, pois, isto agora, filho meu, e livra-te, pois já caíste nas mãos do teu companheiro: vai, humilha-te e importuna o teu companheiro;
4 Don’t let your eyes rest
4 não dês sono aos teus olhos, nem repouso às tuas pálpebras;
5 Free yourself like a gazelle from the hand of a hunter
5 livra-te, como a gazela, da mão do caçador e, como a ave, da mão do passarinheiro.
6 Consider the ant, you lazy bum.
6 Vai ter com a formiga, ó preguiçoso; olha para os seus caminhos e sê sábio.
7 Although it has no overseer, officer, or ruler,
7 A qual, não tendo superior, nem oficial, nem dominador,
8 in summertime it stores its food supply.
8 prepara no verão o seu pão; na sega ajunta o seu mantimento.
9 How long will you lie there, you lazy bum?
9 Ó preguiçoso, até quando ficarás deitado? Quando te levantarás do teu sono?
10 “Just a little sleep,
10 Um pouco de sono, um pouco tosquenejando, um pouco encruzando as mãos, para estar deitado,
11 Then your poverty will come ⌞to you⌟ like a drifter,
11 assim te sobrevirá a tua pobreza como um ladrão, e a tua necessidade, como um homem armado.
12 A good-for-nothing scoundrel is a person who has a dishonest mouth.
12 O homem de Belial, o homem vicioso, anda em perversidade de boca.
13 He winks his eye,
13 Acena com os olhos, fala com os pés, faz sinais com os dedos.
14 He devises evil all the time with a twisted mind.
14 Perversidade há no seu coração; todo o tempo maquina mal; anda semeando contendas.
15 That is why disaster will come on him suddenly.
15 Pelo que a sua destruição virá repentinamente; subitamente será quebrantado, sem que haja cura.
16 There are six things that the Lord hates,
16 Estas seis coisas aborrece o Senhor , e a sétima a sua alma abomina:
17 arrogant eyes,
17 olhos altivos, e língua mentirosa, e mãos que derramam sangue inocente,
18 a mind devising wicked plans,
18 e coração que maquina pensamentos viciosos, e pés que se apressam a correr para o mal,
19 a dishonest witness spitting out lies,
19 e testemunha falsa que profere mentiras, e o que semeia contendas entre irmãos.
20 My son,
20 Filho meu, guarda o mandamento de teu pai e não deixes a lei de tua mãe.
21 Fasten them on your heart forever.
21 Ata-os perpetuamente ao teu coração e pendura-os ao teu pescoço.
22 When you walk around, they will lead you.
22 Quando caminhares, isso te guiará; quando te deitares, te guardará; quando acordares, falará contigo.
23 because the command is a lamp,
23 Porque o mandamento é uma lâmpada, e a lei, uma luz, e as repreensões da correção são o caminho da vida,
24 to keep you from an evil woman
24 para te guardarem da má mulher e das lisonjas da língua estranha.
25 Do not desire her beauty in your heart.
25 Não cobices no teu coração a sua formosura, nem te prendas com os seus olhos.
26 A prostitute’s price is ⌞only⌟ a loaf of bread,
26 Porque por causa de uma mulher prostituta se chega a pedir um bocado de pão; e a adúltera anda à caça de preciosa vida.
27 Can a man carry fire in his lap
27 Tomará alguém fogo no seu seio, sem que as suas vestes se queimem?
28 Can anyone walk on red-hot coals
28 Ou andará alguém sobre as brasas, sem que se queimem os seus pés?
29 So it is with a man who has sex with his neighbor’s wife.
29 Assim será o que entrar à mulher do seu próximo; não ficará inocente todo aquele que a tocar.
30 People do not despise a thief who is hungry
30 Não se injuria o ladrão, quando furta para saciar a sua alma, tendo fome;
31 but when he is caught,
31 mas, encontrado, pagará sete vezes tanto; dará toda a fazenda de sua casa.
32 Whoever commits adultery with a woman has no sense.
32 O que adultera com uma mulher é falto de entendimento; destrói a sua alma o que tal faz.
33 An adulterous man will find disease and dishonor,
33 Achará castigo e vilipêndio, e o seu opróbrio nunca se apagará.
34 because jealousy arouses a husband’s fury.
34 Porque furioso é o ciúme do marido; e de maneira nenhuma perdoará no dia da vingança.
35 No amount of money will change his mind.
35 Nenhum resgate aceitará, nem consentirá, ainda que multipliques os presentes.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.