Provérbios 6
GOD'S WORD (ENGGW) vs ACF
1 My son,
1 Filho meu, se ficaste por fiador do teu companheiro, se deste a tua mão ao estranho,
2 you are trapped by the words of your own mouth,
2 E te deixaste enredar pelas próprias palavras; e te prendeste nas palavras da tua boca;
3 Do the following things, my son, so that you may free yourself,
3 Faze pois isto agora, filho meu, e livra-te, já que caíste nas mãos do teu companheiro: vai, humilha-te, e importuna o teu companheiro.
4 Don’t let your eyes rest
4 Não dês sono aos teus olhos, nem deixes adormecer as tuas pálpebras.
5 Free yourself like a gazelle from the hand of a hunter
5 Livra-te, como a gazela da mão do caçador, e como a ave da mão do passarinheiro.
6 Consider the ant, you lazy bum.
6 Vai ter com a formiga, ó preguiçoso; olha para os seus caminhos, e sê sábio.
7 Although it has no overseer, officer, or ruler,
7 Pois ela, não tendo chefe, nem guarda, nem dominador,
8 in summertime it stores its food supply.
8 Prepara no verão o seu pão; na sega ajunta o seu mantimento.
9 How long will you lie there, you lazy bum?
9 Ó preguiçoso, até quando ficarás deitado? Quando te levantarás do teu sono?
10 “Just a little sleep,
10 Um pouco a dormir, um pouco a tosquenejar; um pouco a repousar de braços cruzados;
11 Then your poverty will come ⌞to you⌟ like a drifter,
11 Assim sobrevirá a tua pobreza como o meliante, e a tua necessidade como um homem armado.
12 A good-for-nothing scoundrel is a person who has a dishonest mouth.
12 O homem mau, o homem iníquo tem a boca pervertida.
13 He winks his eye,
13 Acena com os olhos, fala com os pés e faz sinais com os dedos.
14 He devises evil all the time with a twisted mind.
14 Há no seu coração perversidade, todo o tempo maquina mal; anda semeando contendas.
15 That is why disaster will come on him suddenly.
15 Por isso a sua destruição virá repentinamente; subitamente será quebrantado, sem que haja cura.
16 There are six things that the Lord hates,
16 Estas seis coisas o Senhor odeia, e a sétima a sua alma abomina:
17 arrogant eyes,
17 Olhos altivos, língua mentirosa, mãos que derramam sangue inocente,
18 a mind devising wicked plans,
18 O coração que maquina pensamentos perversos, pés que se apressam a correr para o mal,
19 a dishonest witness spitting out lies,
19 A testemunha falsa que profere mentiras, e o que semeia contendas entre irmãos.
20 My son,
20 Filho meu, guarda o mandamento de teu pai, e não deixes a lei da tua mãe;
21 Fasten them on your heart forever.
21 Ata-os perpetuamente ao teu coração, e pendura-os ao teu pescoço.
22 When you walk around, they will lead you.
22 Quando caminhares, te guiará; quando te deitares, te guardará; quando acordares, falará contigo.
23 because the command is a lamp,
23 Porque o mandamento é lâmpada, e a lei é luz; e as repreensões da correção são o caminho da vida,
24 to keep you from an evil woman
24 Para te guardarem da mulher vil, e das lisonjas da estranha.
25 Do not desire her beauty in your heart.
25 Não cobices no teu coração a sua formosura, nem te prendas aos seus olhos.
26 A prostitute’s price is ⌞only⌟ a loaf of bread,
26 Porque por causa duma prostituta se chega a pedir um bocado de pão; e a adúltera anda à caça da alma preciosa.
27 Can a man carry fire in his lap
27 Porventura tomará alguém fogo no seu seio, sem que suas vestes se queimem?
28 Can anyone walk on red-hot coals
28 Ou andará alguém sobre brasas, sem que se queimem os seus pés?
29 So it is with a man who has sex with his neighbor’s wife.
29 Assim ficará o que entrar à mulher do seu próximo; não será inocente todo aquele que a tocar.
30 People do not despise a thief who is hungry
30 Não se injuria o ladrão, quando furta para saciar-se, tendo fome;
31 but when he is caught,
31 E se for achado pagará o tanto sete vezes; terá de dar todos os bens da sua casa.
32 Whoever commits adultery with a woman has no sense.
32 Assim, o que adultera com uma mulher é falto de entendimento; aquele que faz isso destrói a sua alma.
33 An adulterous man will find disease and dishonor,
33 Achará castigo e vilipêndio, e o seu opróbrio nunca se apagará.
34 because jealousy arouses a husband’s fury.
34 Porque os ciúmes enfurecerão o marido; de maneira nenhuma perdoará no dia da vingança.
35 No amount of money will change his mind.
35 Não aceitará nenhum resgate, nem se conformará por mais que aumentes os presentes.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.