Jó 8

GOD'S WORD (ENGGW) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Then Bildad from Shuah replied ⌞to Job⌟,
1 Bildad de Chua tomou a palavra e disse:
2 “How long will you say these things?
2 Até quando dirás semelhantes coisas, e tuas palavras serão como um furacão?
3 Does God distort justice,
3 Porventura Deus fará curvar o que é reto, e o Todo-poderoso subverterá a justiça?
4 If your children sinned against him,
4 Se teus filhos o ofenderam, ele os entregou às conseqüências de suas culpas.
5 If you search for God
5 Se recorreres a Deus, e implorares ao Todo-poderoso,
6 if you are moral and ethical,
6 se fores puro e reto, ele atenderá a tua oração e restaurará a morada de tua justiça;
7 Then what you had in the past will seem small
7 teu começo parecerá pouca coisa diante da grandeza do que se seguirá.
8 “Ask the people of past generations.
8 Interroga as gerações passadas, e examina com cuidado a experiência dos antepassados;
9 We have only been around since yesterday, and we know nothing.
9 - porque somos uns ignorantes das {coisas} de ontem, nossos dias sobre a terra passam como a sombra -:
10 Won’t their words teach you?
10 elas podem instruir-te, falar-te e de seu coração tirar este discurso:
11 “Can papyrus grow up where there is no swamp?
11 Pode o papiro crescer fora do brejo, o junco germinar sem água?
12 Even if they were fresh and not cut,
12 Verde ainda, sem ser cortado, ele seca antes que as outras ervas;
13 The same thing happens to all who forget God.
13 assim acabam todos os que esquecem Deus, assim perece a esperança do ímpio;
14 His confidence is easily shattered.
14 sua confiança é como filandras, sua segurança, uma teia de aranha.
15 If one leans on his house, it collapses.
15 Ele se apóia sobre uma casa que não se sustenta, atém-se a uma morada que não se mantém de pé.
16 He is like a well-watered plant in the sunshine.
16 Cheio de vigor, ao sol, faz brotar suas hastes em seu jardim;
17 Its roots weave through a pile of stones.
17 suas raízes se entrelaçam sobre a pedra, apóiam-se entre rochas;
18 But when it is uprooted from its place,
18 mas se é arrancado de seu lugar, este o renega: nunca te vi.
19 That is its joy in this life,
19 Eis onde termina seu destino, e outros germinarão do solo.
20 “Certainly, God does not reject a person of integrity
20 Não; Deus não rejeita o homem íntegro, nem dá a mão aos malvados.
21 He will fill your mouth with laughter
21 Ele porá de novo o riso em tua boca, e em teus lábios, gritos de alegria;
22 Those who hate you will be clothed with shame,
22 teus inimigos serão cobertos de vergonha, a tenda dos maus desaparecerá.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.