Jó 8
GOD'S WORD (ENGGW) vs NVT
1 Then Bildad from Shuah replied ⌞to Job⌟,
1 Então Bildade, de Suá, respondeu a Jó:
2 “How long will you say these things?
2 “Até quando continuará a falar assim? Suas palavras parecem um vendaval!
3 Does God distort justice,
3 Acaso Deus perverte o que é justo? O Todo-poderoso distorce o que é certo?
4 If your children sinned against him,
4 Certamente seus filhos pecaram contra ele e, por isso, receberam o castigo devido.
5 If you search for God
5 Mas, se você buscar a Deus e clamar ao Todo-poderoso,
6 if you are moral and ethical,
6 e, se for puro e íntegro, ele sem demora agirá em seu favor e devolverá o que por direito lhe pertence.
7 Then what you had in the past will seem small
7 E, embora tenha começado com pouco, no final você terá muito.
8 “Ask the people of past generations.
8 “Pergunte às gerações anteriores, atente à experiência dos antepassados.
9 We have only been around since yesterday, and we know nothing.
9 Pois nós nascemos ontem e nada sabemos; nossos dias na terra passam como uma sombra.
10 Won’t their words teach you?
10 Mas os que vieram antes de nós o instruirão; eles lhe ensinarão a sabedoria de outrora.
11 “Can papyrus grow up where there is no swamp?
11 “Pode o papiro crescer fora do brejo? O junco se desenvolve sem água?
12 Even if they were fresh and not cut,
12 Quando ainda estão florescendo, antes de ser cortados, começam a secar mais depressa que a grama.
13 The same thing happens to all who forget God.
13 O mesmo acontece com todos que se esquecem de Deus; as esperanças do ímpio se evaporam.
14 His confidence is easily shattered.
14 A confiança dele está por um fio; apoia-se numa teia de aranha.
15 If one leans on his house, it collapses.
15 Busca segurança no lar, mas ela não durará; tenta agarrá-la com força, mas ela não permanecerá.
16 He is like a well-watered plant in the sunshine.
16 O ímpio é como a planta verdejante que cresce ao sol; seus ramos se espalham pelo jardim,
17 Its roots weave through a pile of stones.
17 suas raízes se aprofundam por entre um montão de pedras e num leito de rochas se firmam.
18 But when it is uprooted from its place,
18 Mas, quando a planta é arrancada, é como se nunca houvesse existido!
19 That is its joy in this life,
19 Esse é o fim de sua vida, e do solo brotam outras plantas que tomam seu lugar.
20 “Certainly, God does not reject a person of integrity
20 “Mas uma coisa é certa: Deus não rejeitará o íntegro, nem estenderá a mão ao perverso.
21 He will fill your mouth with laughter
21 Voltará a encher sua boca de riso, e seus lábios, de gritos de alegria.
22 Those who hate you will be clothed with shame,
22 Os que odeiam você serão cobertos de vergonha, e o lar dos perversos será destruído”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.