Jó 8

GOD'S WORD (ENGGW) vs BKJ

Sair da comparação
1 Then Bildad from Shuah replied ⌞to Job⌟,
1 Então respondeu Bildade, o suíta, e disse:
2 “How long will you say these things?
2 Por quanto tempo tu falarás estas coisas; e por quanto tempo serão as palavras da tua boca como um vento forte?
3 Does God distort justice,
3 Acaso Deus perverte o julgamento? Ou acaso o Todo-Poderoso perverte a justiça?
4 If your children sinned against him,
4 Se teus filhos pecaram contra ele, e ele os lançou fora por causa de sua transgressão;
5 If you search for God
5 se tu buscares a Deus cedo e fizeres a tua súplica ao Todo-Poderoso;
6 if you are moral and ethical,
6 se tu fores puro e direito; certamente agora ele despertará para ti, e fará a habitação da tua justiça ­próspera.
7 Then what you had in the past will seem small
7 Embora teu início tenha sido pequeno, contudo teu fim aumentará grandemente.
8 “Ask the people of past generations.
8 Pois indague, eu te rogo, às eras antigas, e prepara-te para a busca de seus pais;
9 We have only been around since yesterday, and we know nothing.
9 (porque nada somos a não ser de ontem, e nada sabemos; porque nossos dias sobre a terra são uma sombra).
10 Won’t their words teach you?
10 Não te ensinarão eles, e te contarão, e proferirão palavras do seu coração?
11 “Can papyrus grow up where there is no swamp?
11 Pode o papiro crescer sem lodo? Pode o junco crescer sem água?
12 Even if they were fresh and not cut,
12 Enquanto ainda está em seu verdor, e não é cortado, ele seca antes de qualquer outra erva.
13 The same thing happens to all who forget God.
13 Assim são as veredas de todos quantos se esquecem de Deus; e a esperança do hipócrita perecerá;
14 His confidence is easily shattered.
14 cuja esperança será cortada fora, e cuja confiança será uma teia de aranha.
15 If one leans on his house, it collapses.
15 Ele se inclinará sobre sua casa, mas ela não ficará de pé; apegar-se-á a ela, mas não perdurará.
16 He is like a well-watered plant in the sunshine.
16 Ele é verde diante do sol, e seu galho brota em seu jardim.
17 Its roots weave through a pile of stones.
17 Suas raízes se entrelaçam em volta do amontoado, e vê o lugar das pedras.
18 But when it is uprooted from its place,
18 Se ele o destruir de seu lugar, então este negá-lo-á dizendo: Nunca te vi!
19 That is its joy in this life,
19 Eis que esta é a alegria do seu caminho, e da terra outros crescerão.
20 “Certainly, God does not reject a person of integrity
20 Eis que Deus não lançará fora um homem perfeito, nem ajudará os malfeitores;
21 He will fill your mouth with laughter
21 até que ele encha a tua boca de riso, e os teus lábios de júbilo.
22 Those who hate you will be clothed with shame,
22 Os que te odeiam se vestirão de vergonha, e a moradia dos ímpios virá a ser nada.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.