Jó 29

GOD'S WORD (ENGGW) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Job continued his poems and said,
1 Jó continuou a falar:
2 “If only my life could be like it used to be,
2 “Tenho saudade dos tempos que passaram, dos dias em que Deus cuidava de mim.
3 when he made his lamp shine on my head,
3 Ele iluminava o caminho à minha frente, e eu andava em segurança em meio à escuridão.
4 If only I were in the prime of my life ⌞again⌟,
4 Na flor de minha idade, a amizade de Deus estava presente em meu lar.
5 When the Almighty was still with me
5 O Todo-poderoso ainda estava comigo, e eu tinha meus filhos ao redor.
6 my steps were bathed in buttermilk,
6 Meus pés eram lavados em leite, e ribeiros de azeite corriam das rochas para mim.
7 When I went through the city gate
7 “Naquele tempo, eu ia até a porta da cidade e tomava meu lugar entre os líderes.
8 young men saw me and kept out of sight.
8 Os jovens abriam caminho ao me ver, e até os idosos se punham em pé.
9 Princes held back ⌞their⌟ words
9 As autoridades se calavam e colocavam a mão sobre a boca.
10 The voices of nobles were hushed,
10 Os mais altos oficiais da cidade faziam silêncio e refreavam a língua em sinal de respeito.
11 “⌞Any⌟ ears that heard me blessed me.
11 “Todos que me ouviam me elogiavam, todos que me viam falavam bem de mim.
12 because I rescued the poor who called ⌞for help⌟
12 Pois eu auxiliava os pobres que pediam ajuda e os órfãos que precisavam de socorro.
13 I received a blessing from the dying.
13 Os que estavam à beira da morte me abençoavam; eu trazia alegria ao coração das viúvas.
14 I put on righteousness, and it was my clothing.
14 Era honesto em tudo que fazia; a retidão me cobria como manto, e a justiça eu usava como turbante.
15 I was eyes for the blind person.
15 Servia de olhos para os cegos e de pés para os aleijados.
16 I was father to the needy.
16 Era um pai para os pobres e defendia a causa dos estrangeiros.
17 I broke the teeth of the wicked person
17 Quebrava as mandíbulas dos ímpios e de seus dentes resgatava as vítimas.
18 “I thought, ‘I may die in my own house,
18 ‘Por certo morrerei rodeado por minha família’, pensava, ‘depois de uma vida longa e boa.
19 My roots will grow toward the water,
19 Pois sou como a árvore cujas raízes chegam até a água, cujos ramos são refrescados pelo orvalho.
20 My power will be fresh ⌞every day⌟,
20 Recebo sempre novas honras, e minha força vive renovada.’
21 “People listened to me eagerly,
21 “Todos escutavam meus conselhos; ficavam em silêncio e esperavam que eu falasse.
22 After I had spoken, they wouldn’t speak again.
22 E, depois que eu falava, nada tinham a acrescentar, pois o que eu dizia os satisfazia.
23 They were as eager to hear me as they were for rain.
23 Esperavam minhas palavras como quem espera a chuva; bebiam-nas como chuva de primavera.
24 When I smiled at them, they could hardly believe it,
24 Quando estavam desanimados, eu sorria para eles; valorizavam meu olhar de aprovação.
25 I decided how they should live.
25 Como um líder, eu lhes dizia o que fazer; vivia como rei entre suas tropas e consolava os que choravam.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.