Jó 29
GOD'S WORD (ENGGW) vs ARIB
1 Job continued his poems and said,
1 E prosseguindo Jó no seu discurso, disse:
2 “If only my life could be like it used to be,
2 Ah! quem me dera ser como eu fui nos meses do passado, como nos dias em que Deus me guardava;
3 when he made his lamp shine on my head,
3 quando a sua lâmpada luzia sobre o minha cabeça, e eu com a sua luz caminhava através das trevas;
4 If only I were in the prime of my life ⌞again⌟,
4 como era nos dias do meu vigor, quando o íntimo favor de Deus estava sobre a minha tenda;
5 When the Almighty was still with me
5 quando o Todo-Poderoso ainda estava comigo, e os meus filhos em redor de mim;
6 my steps were bathed in buttermilk,
6 quando os meus passos eram banhados em leite, e a rocha me deitava ribeiros de azeite!
7 When I went through the city gate
7 Quando eu saía para a porta da cidade, e na praça preparava a minha cadeira,
8 young men saw me and kept out of sight.
8 os moços me viam e se escondiam, e os idosos se levantavam e se punham em pé;
9 Princes held back ⌞their⌟ words
9 os príncipes continham as suas palavras, e punham a mão sobre a sua boca;
10 The voices of nobles were hushed,
10 a voz dos nobres emudecia, e a língua se lhes pegava ao paladar.
11 “⌞Any⌟ ears that heard me blessed me.
11 Pois, ouvindo-me algum ouvido, me tinha por bem-aventurado; e vendo-me algum olho, dava testemunho de mim;
12 because I rescued the poor who called ⌞for help⌟
12 porque eu livrava o miserável que clamava, e o órfão que não tinha quem o socorresse.
13 I received a blessing from the dying.
13 A bênção do que estava a perecer vinha sobre mim, e eu fazia rejubilar-se o coração da viúva.
14 I put on righteousness, and it was my clothing.
14 vestia-me da retidão, e ela se vestia de mim; como manto e diadema era a minha justiça.
15 I was eyes for the blind person.
15 Fazia-me olhos para o cego, e pés para o coxo;
16 I was father to the needy.
16 dos necessitados era pai, e a causa do que me era desconhecido examinava com diligência.
17 I broke the teeth of the wicked person
17 E quebrava os caninos do perverso, e arrancava-lhe a presa dentre os dentes.
18 “I thought, ‘I may die in my own house,
18 Então dizia eu: No meu ninho expirarei, e multiplicarei os meus dias como a areia;
19 My roots will grow toward the water,
19 as minhas raízes se estendem até as águas, e o orvalho fica a noite toda sobre os meus ramos;
20 My power will be fresh ⌞every day⌟,
20 a minha honra se renova em mim, e o meu arco se revigora na minha mão.
21 “People listened to me eagerly,
21 A mim me ouviam e esperavam, e em silêncio atendiam ao meu conselho.
22 After I had spoken, they wouldn’t speak again.
22 Depois de eu falar, nada replicavam, e minha palavra destilava sobre eles;
23 They were as eager to hear me as they were for rain.
23 esperavam-me como à chuva; e abriam a sua boca como à chuva tardia.
24 When I smiled at them, they could hardly believe it,
24 Eu lhes sorria quando não tinham confiança; e não desprezavam a luz do meu rosto;
25 I decided how they should live.
25 eu lhes escolhia o caminho, assentava-me como chefe, e habitava como rei entre as suas tropas, como aquele que consola os aflitos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.