Jó 21
GOD'S WORD (ENGGW) vs NVT
1 Then Job replied ⌞to his friends⌟,
1 Então Jó falou novamente:
2 “Listen carefully to my words,
2 “Escutem com atenção o que eu digo; essa é a consolação que podem me dar.
3 Bear with me while I speak.
3 Enquanto eu estiver falando, tenham paciência; depois que tiver falado, podem continuar a zombar de mim.
4 Am I complaining about a person?
4 “Minha queixa não é contra seres humanos; tenho bons motivos para estar impaciente.
5 Look at me, and be shocked,
5 Olhem para mim, e ficarão pasmos; assustados, colocarão a mão sobre a boca.
6 When I remember it, I’m terrified,
6 Quando penso no que estou dizendo, fico arrepiado; todo o meu corpo estremece.
7 “Why do the wicked go on living, grow old,
7 “Por que os perversos continuam com vida, chegam à velhice e se tornam poderosos?
8 They see their children firmly established with them,
8 Veem seus filhos crescer e se estabelecer e desfrutam a companhia de seus netos.
9 Their homes are free from fear,
9 Seus lares são seguros e livres de todo medo, e Deus não os castiga.
10 Their bulls are fertile when they breed.
10 Seus touros nunca deixam de procriar, suas vacas dão crias e não abortam.
11 They send their little children out ⌞to play⌟
11 Deixam seus filhos brincar como cordeiros; seus pequeninos saltam e dançam.
12 They sing with the tambourine and lyre,
12 Cantam com tamborins e harpas e celebram ao som da flauta.
13 They spend their days in happiness,
13 Passam os dias em prosperidade e descem à sepultura
14 But they say to God,
14 E, no entanto, dizem a Deus: ‘Deixa-nos em paz! Não queremos saber de ti nem de teus caminhos.
15 Who is the Almighty that we should serve him?
15 Quem é o Todo-poderoso e por que deveríamos lhe obedecer? De que nos adiantará orar?’.
16 Anyhow, isn’t their happiness in their own power?
16 Acreditam que a prosperidade depende de si mesmos, mas eu quero distância desse modo de pensar.
17 “How often is the lamp of the wicked snuffed out?
17 “Quantas vezes a luz dos perversos se apaga? Quantas vezes sofrem desgraças? Acaso Deus, em sua ira, lhes reparte tristezas?
18 How often are they like straw in the wind
18 Quantas vezes são carregados pelo vento, como palha, ou levados embora pela tempestade, como ciscos?
19 “⌞You say,⌟ ‘God saves a person’s punishment for his children.’
19 “Vocês dizem: ‘Ao menos Deus castiga os filhos deles!’. Mas eu digo que ele deveria castigar os pais, para que entendam seu juízo.
20 His eyes should see his own ruin.
20 Que seus próprios olhos vejam sua destruição; que eles mesmos bebam da ira do Todo-poderoso!
21 How can he be interested in his family after he’s gone,
21 Afinal, depois de mortos, não se importarão com o que acontece à sua família.
22 “Can anyone teach God knowledge?
22 “Mas quem pode dar lições a Deus, uma vez que ele julga até os mais poderosos?
23 One person dies in his prime
23 Um morre em prosperidade, confortável e seguro,
24 His stomach is full of milk,
24 um retrato perfeito de boa saúde, em excelente forma e cheio de vigor.
25 Another person, never having tasted happiness,
25 Outro morre em amarga pobreza, sem nunca ter experimentado as coisas boas da vida.
26 Together they lie down in the dust,
26 Ambos, porém, são enterrados no mesmo pó; ambos são comidos pelos mesmos vermes.
27 “You see, I know your thoughts
27 “Sei o que estão pensando, sei dos planos que tramam contra mim.
28 because you ask,
28 ‘Onde está a casa dos ricos?’, vocês me dirão. ‘Onde está a casa dos perversos?’
29 Haven’t you asked travelers?
29 Perguntem, porém, àqueles que viajam, e eles lhes dirão a verdade.
30 On the day of disaster the wicked person is spared.
30 Os perversos são poupados no dia da calamidade e socorridos no dia da fúria.
31 Who will tell him to his face how he lived?
31 Ninguém os critica abertamente, nem lhes dá o que merecem por seus atos.
32 He is carried to the cemetery,
32 Quando são levados à sepultura, uma guarda de honra vigia seu túmulo.
33 The soil in the creekbed is sweet to him.
33 A terra lhes dá doce repouso, e uma grande multidão acompanha o funeral e presta homenagens enquanto o corpo é sepultado.
34 How can you comfort me with this nonsense
34 “Como podem suas palavras vazias me consolar? Suas explicações não passam de mentiras!”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.