Jó 21
GOD'S WORD (ENGGW) vs ARA
1 Then Job replied ⌞to his friends⌟,
1 Respondeu, porém, Jó:
2 “Listen carefully to my words,
2 Ouvi atentamente as minhas razões, e já isso me será a vossa consolação.
3 Bear with me while I speak.
3 Tolerai-me, e eu falarei; e, havendo eu falado, podereis zombar.
4 Am I complaining about a person?
4 Acaso, é do homem que eu me queixo? Não tenho motivo de me impacientar?
5 Look at me, and be shocked,
5 Olhai para mim e pasmai; e ponde a mão sobre a boca;
6 When I remember it, I’m terrified,
6 porque só de pensar nisso me perturbo, e um calafrio se apodera de toda a minha carne.
7 “Why do the wicked go on living, grow old,
7 Como é, pois, que vivem os perversos, envelhecem e ainda se tornam mais poderosos?
8 They see their children firmly established with them,
8 Seus filhos se estabelecem na sua presença; e os seus descendentes, ante seus olhos.
9 Their homes are free from fear,
9 As suas casas têm paz, sem temor, e a vara de Deus não os fustiga.
10 Their bulls are fertile when they breed.
10 O seu touro gera e não falha, suas novilhas têm a cria e não abortam.
11 They send their little children out ⌞to play⌟
11 Deixam correr suas crianças, como a um rebanho, e seus filhos saltam de alegria;
12 They sing with the tambourine and lyre,
12 cantam com tamboril e harpa e alegram-se ao som da flauta.
13 They spend their days in happiness,
13 Passam eles os seus dias em prosperidade e em paz descem à sepultura.
14 But they say to God,
14 E são estes os que disseram a Deus: Retira-te de nós! Não desejamos conhecer os teus caminhos.
15 Who is the Almighty that we should serve him?
15 Que é o Todo-Poderoso, para que nós o sirvamos? E que nos aproveitará que lhe façamos orações?
16 Anyhow, isn’t their happiness in their own power?
16 Vede, porém, que não provém deles a sua prosperidade; longe de mim o conselho dos perversos!
17 “How often is the lamp of the wicked snuffed out?
17 Quantas vezes sucede que se apaga a lâmpada dos perversos? Quantas vezes lhes sobrevém a destruição? Quantas vezes Deus na sua ira lhes reparte dores?
18 How often are they like straw in the wind
18 Quantas vezes são como a palha diante do vento e como a pragana arrebatada pelo remoinho?
19 “⌞You say,⌟ ‘God saves a person’s punishment for his children.’
19 Deus, dizeis vós, guarda a iniquidade do perverso para seus filhos. Mas é a ele que deveria Deus dar o pago, para que o sinta.
20 His eyes should see his own ruin.
20 Seus próprios olhos devem ver a sua ruína, e ele, beber do furor do Todo-Poderoso.
21 How can he be interested in his family after he’s gone,
21 Porque depois de morto, cortado já o número dos seus meses, que interessa a ele a sua casa?
22 “Can anyone teach God knowledge?
22 Acaso, alguém ensinará ciência a Deus, a ele que julga os que estão nos céus?
23 One person dies in his prime
23 Um morre em pleno vigor, despreocupado e tranquilo,
24 His stomach is full of milk,
24 com seus baldes cheios de leite e fresca a medula dos seus ossos.
25 Another person, never having tasted happiness,
25 Outro, ao contrário, morre na amargura do seu coração, não havendo provado do bem.
26 Together they lie down in the dust,
26 Juntamente jazem no pó, onde os vermes os cobrem.
27 “You see, I know your thoughts
27 Vede que conheço os vossos pensamentos e os injustos desígnios com que me tratais.
28 because you ask,
28 Porque direis: Onde está a casa do príncipe, e onde, a tenda em que morava o perverso?
29 Haven’t you asked travelers?
29 Porventura, não tendes interrogado os que viajam? E não considerastes as suas declarações,
30 On the day of disaster the wicked person is spared.
30 que o mau é poupado no dia da calamidade, é socorrido no dia do furor?
31 Who will tell him to his face how he lived?
31 Quem lhe lançará em rosto o seu proceder? Quem lhe dará o pago do que faz?
32 He is carried to the cemetery,
32 Finalmente, é levado à sepultura, e sobre o seu túmulo se faz vigilância.
33 The soil in the creekbed is sweet to him.
33 Os torrões do vale lhe são leves, todos os homens o seguem, assim como não têm número os que foram adiante dele.
34 How can you comfort me with this nonsense
34 Como, pois, me consolais em vão? Das vossas respostas só resta falsidade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.