Jó 21
GOD'S WORD (ENGGW) vs ARIB
1 Then Job replied ⌞to his friends⌟,
1 Então Jó respondeu:
2 “Listen carefully to my words,
2 Ouvi atentamente as minhas palavras; seja isto a vossa consolação.
3 Bear with me while I speak.
3 Sofrei-me, e eu falarei; e, havendo eu falado, zombai.
4 Am I complaining about a person?
4 É porventura do homem que eu me queixo? Mas, ainda que assim fosse, não teria motivo de me impacientar?
5 Look at me, and be shocked,
5 Olhai para mim, e pasmai, e ponde a mão sobre a boca.
6 When I remember it, I’m terrified,
6 Quando me lembro disto, me perturbo, e a minha carne estremece de horror.
7 “Why do the wicked go on living, grow old,
7 Por que razão vivem os ímpios, envelhecem, e ainda se robustecem em poder?
8 They see their children firmly established with them,
8 Os seus filhos se estabelecem à vista deles, e os seus descendentes perante os seus olhos.
9 Their homes are free from fear,
9 As suas casas estão em paz, sem temor, e a vara de Deus não está sobre eles.
10 Their bulls are fertile when they breed.
10 O seu touro gera, e não falha; pare a sua vaca, e não aborta.
11 They send their little children out ⌞to play⌟
11 Eles fazem sair os seus pequeninos, como a um rebanho, e suas crianças andam saltando.
12 They sing with the tambourine and lyre,
12 Levantam a voz, ao som do tamboril e da harpa, e regozijam-se ao som da flauta.
13 They spend their days in happiness,
13 Na prosperidade passam os seus dias, e num momento descem ao Seol.
14 But they say to God,
14 Eles dizem a Deus: retira-te de nós, pois não desejamos ter conhecimento dos teus caminhos.
15 Who is the Almighty that we should serve him?
15 Que é o Todo-Poderoso, para que nós o sirvamos? E que nos aproveitará, se lhe fizermos orações?
16 Anyhow, isn’t their happiness in their own power?
16 Vede, porém, que eles não têm na mão a prosperidade; esteja longe de mim o conselho dos ímpios!
17 “How often is the lamp of the wicked snuffed out?
17 Quantas vezes sucede que se apague a lâmpada dos ímpios? que lhes sobrevenha a sua destruição? que Deus na sua ira lhes reparta dores?
18 How often are they like straw in the wind
18 que eles sejam como a palha diante do vento, e como a pragana, que o redemoinho arrebata?
19 “⌞You say,⌟ ‘God saves a person’s punishment for his children.’
19 Deus, dizeis vós, reserva a iniqüidade do pai para seus filhos, mas é a ele mesmo que Deus deveria punir, para que o conheça.
20 His eyes should see his own ruin.
20 Vejam os seus próprios olhos a sua ruína, e beba ele do furor do Todo-Poderoso.
21 How can he be interested in his family after he’s gone,
21 Pois, que lhe importa a sua casa depois de morto, quando lhe for cortado o número dos seus meses?
22 “Can anyone teach God knowledge?
22 Acaso se ensinará ciência a Deus, a ele que julga os excelsos?
23 One person dies in his prime
23 Um morre em plena prosperidade, inteiramente sossegado e tranqüilo;
24 His stomach is full of milk,
24 com os seus baldes cheios de leite, e a medula dos seus ossos umedecida.
25 Another person, never having tasted happiness,
25 Outro, ao contrário, morre em amargura de alma, não havendo provado do bem.
26 Together they lie down in the dust,
26 Juntamente jazem no pó, e os vermes os cobrem.
27 “You see, I know your thoughts
27 Eis que conheço os vossos pensamentos, e os maus intentos com que me fazeis injustiça.
28 because you ask,
28 Pois dizeis: Onde está a casa do príncipe, e onde a tenda em que morava o ímpio?
29 Haven’t you asked travelers?
29 Porventura não perguntastes aos viandantes? e não aceitais o seu testemunho,
30 On the day of disaster the wicked person is spared.
30 de que o mau é preservado no dia da destruição, e poupado no dia do furor?
31 Who will tell him to his face how he lived?
31 Quem acusará diante dele o seu caminho? e quem lhe dará o pago do que fez?
32 He is carried to the cemetery,
32 Ele é levado para a sepultura, e vigiam-lhe o túmulo.
33 The soil in the creekbed is sweet to him.
33 Os torrões do vale lhe são doces, e o seguirão todos os homens, como ele o fez aos inumeráveis que o precederam.
34 How can you comfort me with this nonsense
34 Como, pois, me ofereceis consolações vãs, quando nas vossas respostas só resta falsidade?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.