Jó 8
George Noyes Bible (ENG_NOY) vs NVT
1 Then answered Bildad the Shuhite, and said:
1 Então Bildade, de Suá, respondeu a Jó:
2 How long wilt thou speak such things? How long shall the words of thy mouth be like a strong wind?
2 “Até quando continuará a falar assim? Suas palavras parecem um vendaval!
3 Will God pervert judgment? Or will the Almighty pervert justice?
3 Acaso Deus perverte o que é justo? O Todo-poderoso distorce o que é certo?
4 As thy children sinned against him, He hath given them up to their transgression.
4 Certamente seus filhos pecaram contra ele e, por isso, receberam o castigo devido.
5 But if thou wilt seek early to God, And make thy supplication to the Almighty,—
5 Mas, se você buscar a Deus e clamar ao Todo-poderoso,
6 If thou wilt be pure and upright, Surely he will yet arise for thee, And prosper thy righteous habitation;
6 e, se for puro e íntegro, ele sem demora agirá em seu favor e devolverá o que por direito lhe pertence.
7 So that thy beginning shall be small, And thy latter end very great.
7 E, embora tenha começado com pouco, no final você terá muito.
8 For inquire, I pray thee, of the former age, And mark what hath been searched out by their fathers;
8 “Pergunte às gerações anteriores, atente à experiência dos antepassados.
9 (For we are of yesterday and know nothing, Since our days upon the earth are but a shadow;)
9 Pois nós nascemos ontem e nada sabemos; nossos dias na terra passam como uma sombra.
10 Will not they instruct thee, and tell thee, And utter words from their understanding?
10 Mas os que vieram antes de nós o instruirão; eles lhe ensinarão a sabedoria de outrora.
11 “Can the paper-reed grow up without mire? Can the bulrush grow without water?
11 “Pode o papiro crescer fora do brejo? O junco se desenvolve sem água?
12 While it is yet in its greenness, and is not cut down, It withereth before any other herb.
12 Quando ainda estão florescendo, antes de ser cortados, começam a secar mais depressa que a grama.
13 Such is the fate of all who forget God; So perisheth the hope of the ungodly.
13 O mesmo acontece com todos que se esquecem de Deus; as esperanças do ímpio se evaporam.
14 His confidence shall come to nought, And his trust shall prove a spider's web.
14 A confiança dele está por um fio; apoia-se numa teia de aranha.
15 He shall lean upon his house, and it shall not stand; He shall lay fast hold on it, but it shall not endure.
15 Busca segurança no lar, mas ela não durará; tenta agarrá-la com força, mas ela não permanecerá.
16 He is in full green before the sun, And his branches shoot forth over his garden;
16 O ímpio é como a planta verdejante que cresce ao sol; seus ramos se espalham pelo jardim,
17 His roots are entwined about the heap, And he seeth the place of stones;
17 suas raízes se aprofundam por entre um montão de pedras e num leito de rochas se firmam.
18 When he shall be destroyed from his place, It shall deny him, saying, 'I never saw thee.'
18 Mas, quando a planta é arrancada, é como se nunca houvesse existido!
19 Lo! such is the joy of his course! And others shall spring up from his place”
19 Esse é o fim de sua vida, e do solo brotam outras plantas que tomam seu lugar.
20 Behold, God will not cast away an upright man; Nor will he help the evil-doers.
20 “Mas uma coisa é certa: Deus não rejeitará o íntegro, nem estenderá a mão ao perverso.
21 While he filleth thy mouth with laughter, And thy lips with gladness,
21 Voltará a encher sua boca de riso, e seus lábios, de gritos de alegria.
22 They that hate thee shall be clothed with shame, And the dwelling-place of the wicked shall come to nought.
22 Os que odeiam você serão cobertos de vergonha, e o lar dos perversos será destruído”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.