Jó 30
George Noyes Bible (ENG_NOY) vs NVI
1 But now they that are younger than I hold me in derision, Whose fathers I would have disdained to set with the dogs of my flock.
1 "Mas agora eles zombam de mim, homens mais jovens que eu, homens cujos pais eu teria rejeitado, não lhes permitindo sequer estar com os cães de guarda do rebanho.
2 Of what use to me would be even the strength of their hands, To whom old age is lost?
2 De que me serviria a força de suas mãos, já que desapareceu o seu vigor?
3 By want and hunger they are famished; They gnaw the dry desert, The darkness of desolate wastes.
3 Desfigurados de tanta necessidade e fome, perambulavam pela terra ressequida, em sombrios e devastados desertos.
4 They gather purslain among the bushes, And the root of the broom is their bread.
4 Nos campos de mato rasteiro colhiam ervas, e a raiz da giesta era a sua comida.
5 They are driven from the society of men; There is a cry after them as after a thief.
5 Da companhia dos amigos foram expulsos aos gritos, como se fossem ladrões.
6 They dwell in gloomy valleys, In caves of the earth and in rocks.
6 Foram forçados a morar nos leitos secos dos rios, entre as rochas e nos buracos da terra.
7 They bray among the bushes; Under the brambles are they stretched out.
7 Rugiam entre os arbustos e se encolhiam sob a vegetação.
8 An impious and low-born race, They are beaten out of the land.
8 Prole desprezível e sem nome, foram expulsos da terra.
9 And now I am become their song; Yea, I am their by-word!
9 "E agora os filhos deles zombam de mim com suas canções; tornei-me um provérbio entre eles.
10 They abhor me, they stand aloof from me; They forbear not to spit before my face.
10 Eles me detestam e se mantêm à distância; não hesitam em cuspir em meu rosto.
11 Yea, they let loose the reins, and humble me; They cast off the bridle before me.
11 Agora que Deus afrouxou a corda do meu arco e me afligiu, eles ficam sem freios na minha presença.
12 On my right hand riseth up the brood; They thrust away my feet; They cast up against me their destructive ways.
12 À direita os embrutecidos me atacam; preparam armadilhas para os meus pés, e constroem rampas de cerco contra mim.
13 They break up my path; They hasten my fall,—They who have no helper!
13 Destroem o meu caminho; conseguem destruir-me, sem a ajuda de ninguém.
14 They come upon me as through a wide breach; Through the ruins they rush in upon me.
14 Avançam como através de uma grande brecha; arrojam-se entre as ruínas.
15 Terrors are turned against me; They pursue my prosperity like the wind, And my welfare passeth away like a cloud.
15 Pavores apoderam-se de mim; a minha dignidade é levada como pelo vento, a minha segurança se desfaz como nuvem.
16 And now my soul poureth itself out upon me; Days of affliction have taken hold of me.
16 "E agora esvai-se a minha vida; estou preso a dias de sofrimento.
17 By night my bones are pierced; they are torn from me, And my gnawers take no rest.
17 A noite penetra os meus ossos; minhas dores me corroem sem cessar.
18 Through the violence of my disease is my garment changed; It bindeth me about like the collar of my tunic.
18 Em seu grande poder Deus é como a minha roupa; ele me envolve como a gola da minha veste.
19 He hath cast me into the mire, And I am become like dust and ashes.
19 Lança-me na lama, e sou reduzido a pó e cinza.
20 I call upon Thee, but thou dost not hear me; I stand up before thee, but thou regardest me not.
20 "Clamo a ti, ó Deus, mas não respondes; fico de pé, mas apenas olhas para mim.
21 Thou art become cruel to me; With thy strong hand dost thou lie in wait for me.
21 Contra mim te voltas com dureza e me atacas com a força de tua mão.
22 Thou liftest me up, and causest me to ride upon the wind; Thou meltest me away in the storm.
22 Tu me apanhas e me levas contra o vento, e me jogas de um lado a outro na tempestade.
23 I know that thou wilt bring me to death, To the place of assembly for all the living.
23 Sei que me farás descer até a morte, ao lugar destinado a todos os viventes.
24 When He stretcheth out his hand, prayer availeth nothing; When He bringeth destruction, vain is the cry for help.
24 "A verdade é que ninguém dá a mão ao homem arruinado, quando este, em sua aflição, grita por socorro.
25 Did not I weep for him that was in trouble? Was not my soul grieved for the poor?
25 Não é certo que chorei por causa dos que passavam dificuldade? E que a minha alma entristeceu-se por causa dos pobres?
26 But when I looked for good, then evil came; When I looked for light, then came darkness.
26 Mesmo assim, quando eu esperava o bem, veio o mal; quando eu procurava luz, vieram trevas.
27 My bowels boil, and have no rest; Days of anguish have come upon me.
27 Nunca pára a agitação dentro de mim; dias de sofrimento me confrontam.
28 I am black, but not by the sun; I stand up, and utter my cries in the congregation.
28 Perambulo escurecido, mas não pelo sol; levanto-me na assembléia e clamo por ajuda.
29 I am become a brother to jackals, And a companion to ostriches.
29 Tornei-me irmão dos chacais, companheiro das corujas.
30 My skin is black, and falleth from me, And my bones burn with heat.
30 Minha pele escurece e cai; meu corpo queima de febre.
31 My harp also is turned to mourning, And my pipe to notes of grief.
31 Minha harpa está afinada para cantos fúnebres, e minha flauta para o som de pranto.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 30, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.