Salmos 94

Biblu Ala ta Kuma (DYU) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Dimibɔbaga Ala, Matigi Ala,
1 Ó Senhor Deus, a quem a vingança pertence, ó Deus, a quem a vingança pertence, mostra-te resplandecente!
2 I wuri, dunuɲa kititigɛbaga!
2 Exalta-te, tu, que és juiz da terra; dá o pago aos soberbos.
3 Mɔgɔjuguw ta wagati ye juman le ye sa, Matigi Ala?
3 Até quando os ímpios, Senhor , até quando os ímpios saltarão de prazer?
4 O bɛ dabayakumaw fɔ ka mɔgɔw mafiyɛnya;
4 Até quando proferirão e dirão coisas duras e se gloriarão todos os que praticam a iniquidade?
5 E, Matigi Ala, o bɛ i ta mɔgɔw teregera o sen kɔrɔ,
5 Reduzem a pedaços o teu povo, Senhor , e afligem a tua herança.
6 O bɛ muso cɛ saninw, ani lonanw fagara,
6 Matam a viúva e o estrangeiro e ao órfão tiram a vida.
7 O b’a fɔ ko: «Matigi Ala tɛ foyi yera,»
7 E dizem: O Senhor não o verá; nem para isso atentará o Deus de Jacó.
8 Aw ye miiri, aw nalomanw!
8 Atendei, ó brutais dentre o povo; e vós, loucos, quando sereis sábios?
9 Ala min ka toro di mɔgɔ ma, mun b’a to ko ale tɛ mɛnni kɛ?
9 Aquele que fez o ouvido, não ouvirá? E o que formou o olho, não verá?
10 Ala min bɛ siyaw koro, mun b’a to ko ale tɛ se ka aw ta hakɛw juru sara aw ra,
10 Aquele que argui as nações, não castigará? E o que dá ao homem o conhecimento, não saberá?
11 Matigi Ala ka adamadenw jusukunnakow lɔn,
11 O Senhor conhece os pensamentos do homem, que são vaidade.
12 Matigi Ala, ni ele ka mɔgɔ min koro, o tigi ta ɲana;
12 Bem-aventurado é o homem a quem tu repreendes, ó Senhor , e a quem ensinas a tua lei,
13 Ni wagatigbɛlɛnw sera a ma, i bɛ a jusu suma,
13 para lhe dares descanso dos dias maus, até que se abra a cova para o ímpio.
14 Matigi Ala tɛna bɔ a ta mɔgɔw kɔ fiyewu,
14 Pois o Senhor não rejeitará o seu povo, nem desamparará a sua herança.
15 Kiti bɛna tigɛ can kan tuun,
15 Mas o juízo voltará a ser justiça, e hão de segui-lo todos os retos de coração.
16 Jɔntigi le bɛna lɔ ni kunko ye ne ni mɔgɔjuguw ta kiti ra?
16 Quem será por mim contra os malfeitores? Quem se porá ao meu lado contra os que praticam a iniquidade?
17 Ni Matigi Ala tun ma kɛ ne dɛmɛbaga ye kɔni,
17 Se o Senhor não fora em meu auxílio, já a minha alma habitaria no lugar do silêncio.
18 Ni ne ko: «E, ne senw dɛsɛra tagama ra!»
18 Quando eu disse: O meu pé vacila; a tua benignidade, Senhor , me susteve.
19 Ni ne ta haminakow cayara,
19 Multiplicando-se dentro de mim os meus cuidados, as tuas consolações reanimaram a minha alma.
20 Fanga min sigira mɔgɔfaga kama, yala ele bɛ sɔn o fanga ma wa?
20 Podia, acaso, associar-se contigo o trono de iniquidade, que forja o mal tendo por pretexto uma lei?
21 O bɛ ɲɔgɔn lajɛn mɔgɔ terennin nin kama,
21 Acorrem em tropel contra a vida do justo e condenam o sangue inocente.
22 nka Matigi Ala ye ne tangabaga ye,
22 Mas o Senhor foi o meu alto retiro; e o meu Deus, a rocha em que me refugiei.
23 A bɛna o yɛrɛ ta kojuguw le kɛ ka o sara,
23 E fará recair sobre eles a sua própria iniquidade; e os destruirá na sua própria malícia; o Senhor , nosso Deus, os destruirá.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.