Salmos 94

Biblu Ala ta Kuma (DYU) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Dimibɔbaga Ala, Matigi Ala,
1 Ó Senhor Deus, a quem a vingança pertence, ó Deus, a quem a vingança pertence, mostra-te resplandecente.
2 I wuri, dunuɲa kititigɛbaga!
2 Exalta-te, tu, que és juiz da terra; dá a paga aos soberbos.
3 Mɔgɔjuguw ta wagati ye juman le ye sa, Matigi Ala?
3 Até quando os ímpios, Senhor, até quando os ímpios saltarão de prazer?
4 O bɛ dabayakumaw fɔ ka mɔgɔw mafiyɛnya;
4 Até quando proferirão, e falarão coisas duras, e se gloriarão todos os que praticam a iniqüidade?
5 E, Matigi Ala, o bɛ i ta mɔgɔw teregera o sen kɔrɔ,
5 Reduzem a pedaços o teu povo, ó Senhor, e afligem a tua herança.
6 O bɛ muso cɛ saninw, ani lonanw fagara,
6 Matam a viúva e o estrangeiro, e ao órfão tiram a vida.
7 O b’a fɔ ko: «Matigi Ala tɛ foyi yera,»
7 Contudo dizem: O Senhor não o verá; nem para isso atenderá o Deus de Jacó.
8 Aw ye miiri, aw nalomanw!
8 Atendei, ó brutais dentre o povo; e vós, loucos, quando sereis sábios?
9 Ala min ka toro di mɔgɔ ma, mun b’a to ko ale tɛ mɛnni kɛ?
9 Aquele que fez o ouvido não ouvirá? E o que formou o olho, não verá?
10 Ala min bɛ siyaw koro, mun b’a to ko ale tɛ se ka aw ta hakɛw juru sara aw ra,
10 Aquele que argüi os gentios não castigará? E o que ensina ao homem o conhecimento, não saberá?
11 Matigi Ala ka adamadenw jusukunnakow lɔn,
11 O Senhor conhece os pensamentos do homem, que são vaidade.
12 Matigi Ala, ni ele ka mɔgɔ min koro, o tigi ta ɲana;
12 Bem-aventurado é o homem a quem tu castigas, ó Senhor, e a quem ensinas a tua lei;
13 Ni wagatigbɛlɛnw sera a ma, i bɛ a jusu suma,
13 Para lhe dares descanso dos dias maus, até que se abra a cova para o ímpio.
14 Matigi Ala tɛna bɔ a ta mɔgɔw kɔ fiyewu,
14 Pois o Senhor não rejeitará o seu povo, nem desamparará a sua herança.
15 Kiti bɛna tigɛ can kan tuun,
15 Mas o juízo voltará à retidão, e segui-lo-ão todos os retos de coração.
16 Jɔntigi le bɛna lɔ ni kunko ye ne ni mɔgɔjuguw ta kiti ra?
16 Quem será por mim contra os malfeitores? Quem se porá por mim contra os que praticam a iniqüidade?
17 Ni Matigi Ala tun ma kɛ ne dɛmɛbaga ye kɔni,
17 Se o Senhor não tivera ido em meu auxílio, a minha alma quase que teria ficado no silêncio.
18 Ni ne ko: «E, ne senw dɛsɛra tagama ra!»
18 Quando eu disse: O meu pé vacila; a tua benignidade, Senhor, me susteve.
19 Ni ne ta haminakow cayara,
19 Na multidão dos meus pensamentos dentro de mim, as tuas consolações recrearam a minha alma.
20 Fanga min sigira mɔgɔfaga kama, yala ele bɛ sɔn o fanga ma wa?
20 Porventura o trono de iniqüidade te acompanha, o qual forja o mal por uma lei?
21 O bɛ ɲɔgɔn lajɛn mɔgɔ terennin nin kama,
21 Eles se ajuntam contra a alma do justo, e condenam o sangue inocente.
22 nka Matigi Ala ye ne tangabaga ye,
22 Mas o Senhor é a minha defesa; e o meu Deus é a rocha do meu refúgio.
23 A bɛna o yɛrɛ ta kojuguw le kɛ ka o sara,
23 E trará sobre eles a sua própria iniqüidade; e os destruirá na sua própria malícia; o Senhor nosso Deus os destruirá.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.