Salmos 74

Biblu Ala ta Kuma (DYU) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Asafu ta karan.
1 Hino de Asaf. Por que, Senhor, persistis em nos rejeitar? Por que se inflama vossa ira contra as ovelhas de vosso rebanho?
2 I hakiri to i ta jama ra, i ka min ɲanawoloma kabini fɔlɔfɔlɔ k’a kɛ i ta ye;
2 Recordai-vos de vosso povo que elegestes outrora, da tribo que resgatastes para vossa possessão, da montanha de Sião onde fizestes vossa morada.
3 Taga a yɔrɔ cɛnninw flɛ;
3 Dirigi vossos passos a estes lugares definitivamente devastados; o inimigo tudo destruiu no santuário.
4 I kɛrɛbagaw ka pɛrɛnkanba bɔ i ta yɔrɔ saninman kɔnɔ,
4 Os adversários rugiam no local de vossas assembléias, como troféus hastearam suas bandeiras.
5 O bɛ i ko mɔgɔ minw ka jende ta
5 Pareciam homens a vibrar o machado na floresta espessa.
6 O ka tagamasiyɛnfɛnw bɛɛ cici
6 Rebentaram os portais do templo com malhos e martelos,
7 O ka tasuma don i ta yɔrɔ saninman na;
7 atearam fogo ao vosso santuário, profanaram, arrasaram a morada do vosso nome.
8 O tun b’a fɔra o yɛrɛ kɔnɔ ko: «An bɛna o bɛɛ halaki ka ban pewu!»
8 Disseram em seus corações: Destruamo-los todos juntos; incendiai todos os lugares santos da terra.
9 An ɲa tɛ an ta tagamasiyɛnw si ra tuun,
9 Não vemos mais nossos emblemas, já não há nenhum profeta e ninguém entre nós que saiba até quando...
10 E, Ala, an tɔɔrɔbagaw bɛ mafiyɛnyari min lara an kan, o bɛna ban tuma juman sa?
10 Ó Deus, até quando nos insultará o inimigo? O adversário blasfemará vosso nome para sempre?
11 Ala, mun kosɔn i ka i boro barakaman dogo?
11 Por que retirais a vossa mão? Por que guardais vossa destra em vosso seio?
12 Ala le ye ne ta masacɛ ye kabini fɔlɔfɔlɔ;
12 Entretanto, Deus é meu rei desde os tempos antigos, ele que opera a salvação por toda a terra.
13 Ele Ala le ka kɔgɔji cɛtigɛ fla ye i ta sebagaya baraka ra;
13 Vosso poder abriu o mar, esmagastes nas águas as cabeças de dragões.
14 Ele le ka jirasa belebele kunw ci,
14 Quebrastes as cabeças do Leviatã, e as destes como pasto aos monstros do mar.
15 Ele le ka bununw ni kɔw dayɛlɛ an ye;
15 Fizestes jorrar fontes e torrentes, secastes rios caudalosos.
16 Tere ye ele ta ye, su fana ye i ta ye;
16 Vosso é o dia, a noite vos pertence: vós criastes a lua e o sol,
17 Ele le ka dugukolo danw bɛɛ sigi,
17 Vós marcastes à terra seus confins, estabelecestes o inverno e o verão.
18 Ala, i hakiri to a ra ko i juguw bɛ ele Matigi Ala le mafiyɛnyara,
18 Lembrai-vos: o inimigo vos insultou, Senhor, e um povo insensato ultrajou o vosso nome.
19 I kana i ta tugani nin to kongowaraw boro,
19 Não abandoneis ao abutre a vida de vossa pomba, não esqueçais para sempre a vida de vossos pobres.
20 I ka jɛnɲɔgɔnya min don ni o ye, i hakiri to o ra,
20 Olhai para a vossa aliança, porque todos os recantos da terra são antros de violência.
21 I kana a to sɛgɛbagatɔw maroyanin ye sekɔ ka taga!
21 Que os oprimidos não voltem confundidos, que o pobre e o indigente possam louvar o vosso nome.
22 E, Ala, i wuri ka i juguw kɛrɛ ka i yɛrɛ mɔnɛbɔ!
22 Levantai-vos, ó Deus, defendei a vossa causa. Lembrai-vos das blasfêmias que continuamente vos dirige o insensato.
23 I kana ɲina i juguw ta kumaw kɔ;
23 Não olvideis os insultos de vossos adversários, e o tumulto crescente dos que se insurgem contra vós.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 74, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.