Salmos 74
Biblu Ala ta Kuma (DYU) vs BKJ
1 Asafu ta karan.
1 Masquil de Asafe. Ó Deus, por que nos rejeita para sempre? Por que a tua ira fumega contra as ovelhas do teu pasto?
2 I hakiri to i ta jama ra, i ka min ɲanawoloma kabini fɔlɔfɔlɔ k’a kɛ i ta ye;
2 Lembra da tua congregação, a qual compraste na antiguidade; da vara da tua herança, que tu redimiste; este monte Sião, onde tu habitaste.
3 Taga a yɔrɔ cɛnninw flɛ;
3 Eleva os teus pés às desolações perpétuas; até mesmo todas aquelas que o inimigo fez perversamente no santuário.
4 I kɛrɛbagaw ka pɛrɛnkanba bɔ i ta yɔrɔ saninman kɔnɔ,
4 Teus inimigos rugem no meio de tuas congregações; eles exibem suas insígnias por sinais.
5 O bɛ i ko mɔgɔ minw ka jende ta
5 Um homem foi famoso de acordo com os machados que ele havia levantado sobre espessas árvores.
6 O ka tagamasiyɛnfɛnw bɛɛ cici
6 Mas agora eles quebram sua obra esculpida de uma só vez, com machados e martelos.
7 O ka tasuma don i ta yɔrɔ saninman na;
7 Eles lançaram fogo em teu santuário, eles corromperam até o chão a morada do teu nome.
8 O tun b’a fɔra o yɛrɛ kɔnɔ ko: «An bɛna o bɛɛ halaki ka ban pewu!»
8 Eles disseram em seus corações: Juntos vamos destruí-los; eles queimaram todas as sinagogas de Deus na terra.
9 An ɲa tɛ an ta tagamasiyɛnw si ra tuun,
9 Não vemos nossos sinais; não há mais nenhum profeta, nem há entre nós o que saiba por quanto tempo.
10 E, Ala, an tɔɔrɔbagaw bɛ mafiyɛnyari min lara an kan, o bɛna ban tuma juman sa?
10 Ó Deus, por quanto tempo o adversário nos envergonhará? Blasfemará o inimigo o teu nome para sempre?
11 Ala, mun kosɔn i ka i boro barakaman dogo?
11 Por que retiras a tua mão, até a tua mão direita? Arranca-a do teu peito.
12 Ala le ye ne ta masacɛ ye kabini fɔlɔfɔlɔ;
12 Pois Deus é o meu Rei desde a antiguidade, operando a salvação no meio da terra.
13 Ele Ala le ka kɔgɔji cɛtigɛ fla ye i ta sebagaya baraka ra;
13 Tu dividiste o mar pela tua força; tu quebraste as cabeças dos dragões nas águas.
14 Ele le ka jirasa belebele kunw ci,
14 Tu quebraste em pedaços as cabeças do leviatã, e o deste para ser alimento do povo que habitava no deserto.
15 Ele le ka bununw ni kɔw dayɛlɛ an ye;
15 Tu fendeste a fonte e a enchente; tu secaste poderosos rios.
16 Tere ye ele ta ye, su fana ye i ta ye;
16 O dia é teu, a noite também é tua; tu preparaste a luz e o sol.
17 Ele le ka dugukolo danw bɛɛ sigi,
17 Tu determinaste todas as fronteiras da terra; fizeste o verão e o inverno.
18 Ala, i hakiri to a ra ko i juguw bɛ ele Matigi Ala le mafiyɛnyara,
18 Lembra disto: que o inimigo te envergonhou, ó SENHOR, e que os tolos blasfemaram o teu nome.
19 I kana i ta tugani nin to kongowaraw boro,
19 Ó não entregues a alma da tua rola à multidão dos perversos; não esqueças para sempre a congregação dos teus pobres.
20 I ka jɛnɲɔgɔnya min don ni o ye, i hakiri to o ra,
20 Tem respeito pelo pacto, pois os lugares escuros da terra estão cheios das habitações da crueldade.
21 I kana a to sɛgɛbagatɔw maroyanin ye sekɔ ka taga!
21 Não deixes que o oprimido retorne envergonhado; que o pobre e o necessitado louvem o teu nome.
22 E, Ala, i wuri ka i juguw kɛrɛ ka i yɛrɛ mɔnɛbɔ!
22 Levanta-te, ó Deus, pleiteia pela tua própria causa; lembra-te de como o tolo te envergonha diariamente.
23 I kana ɲina i juguw ta kumaw kɔ;
23 Não esqueças a voz dos teus inimigos; o tumulto daqueles que se levantam contra ti aumenta continuamente.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 74, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.