Salmos 74
Biblu Ala ta Kuma (DYU) vs NAA
1 Asafu ta karan.
1 Ó Deus, por que nos rejeitas para sempre? Por que se acende a tua ira contra as ovelhas do teu pasto?
2 I hakiri to i ta jama ra, i ka min ɲanawoloma kabini fɔlɔfɔlɔ k’a kɛ i ta ye;
2 Lembra-te da tua congregação, que adquiriste desde a antiguidade, que remiste para ser a tribo da tua herança. Lembra-te do monte Sião, no qual tens habitado.
3 Taga a yɔrɔ cɛnninw flɛ;
3 Dirige os teus passos para as ruínas perpétuas, para tudo de mau que o inimigo fez no santuário.
4 I kɛrɛbagaw ka pɛrɛnkanba bɔ i ta yɔrɔ saninman kɔnɔ,
4 Os teus adversários bramam no lugar das assembleias e erguem as suas próprias insígnias como sinais.
5 O bɛ i ko mɔgɔ minw ka jende ta
5 Parecem-se com os que empunham os seus machados no espesso da floresta;
6 O ka tagamasiyɛnfɛnw bɛɛ cici
6 e agora, com os seus machados e martelos, destroem todos os entalhes de madeira.
7 O ka tasuma don i ta yɔrɔ saninman na;
7 Incendeiam o teu santuário; profanam a morada do teu nome, arrasando-a até o chão.
8 O tun b’a fɔra o yɛrɛ kɔnɔ ko: «An bɛna o bɛɛ halaki ka ban pewu!»
8 Disseram no seu coração: “Acabemos com eles de uma vez.” Queimaram todos os lugares santos de Deus na terra.
9 An ɲa tɛ an ta tagamasiyɛnw si ra tuun,
9 Já não vemos os nossos sinais; já não há profeta; nem há, entre nós, quem saiba até quando isso vai durar.
10 E, Ala, an tɔɔrɔbagaw bɛ mafiyɛnyari min lara an kan, o bɛna ban tuma juman sa?
10 Até quando, ó Deus, o adversário nos afrontará? Será que o inimigo blasfemará o teu nome para sempre?
11 Ala, mun kosɔn i ka i boro barakaman dogo?
11 Por que retiras a tua mão, sim, a tua mão direita, e a conservas no teu seio?
12 Ala le ye ne ta masacɛ ye kabini fɔlɔfɔlɔ;
12 Mas Deus é meu Rei desde a antiguidade; ele é quem opera feitos salvadores no meio da terra.
13 Ele Ala le ka kɔgɔji cɛtigɛ fla ye i ta sebagaya baraka ra;
13 Tu, com o teu poder, dividiste o mar; esmagaste sobre as águas a cabeça dos monstros marinhos.
14 Ele le ka jirasa belebele kunw ci,
14 Despedaçaste as cabeças do Leviatã e o deste por alimento às criaturas do deserto.
15 Ele le ka bununw ni kɔw dayɛlɛ an ye;
15 Tu abriste fontes e ribeiros; secaste rios caudalosos.
16 Tere ye ele ta ye, su fana ye i ta ye;
16 Teu é o dia; tua também é a noite; a luz e o sol, tu os formaste.
17 Ele le ka dugukolo danw bɛɛ sigi,
17 Fixaste os confins da terra; verão e inverno, tu os fizeste.
18 Ala, i hakiri to a ra ko i juguw bɛ ele Matigi Ala le mafiyɛnyara,
18 Lembra-te disto: o inimigo tem insultado o e um povo insensato tem blasfemado o teu nome.
19 I kana i ta tugani nin to kongowaraw boro,
19 Não entregues à rapina a vida de tua pomba, nem te esqueças para sempre da vida dos teus aflitos.
20 I ka jɛnɲɔgɔnya min don ni o ye, i hakiri to o ra,
20 Lembra-te da tua aliança, pois os lugares tenebrosos da terra estão cheios de moradas de violência.
21 I kana a to sɛgɛbagatɔw maroyanin ye sekɔ ka taga!
21 Não fique envergonhado o oprimido; que o aflito e o necessitado louvem o teu nome.
22 E, Ala, i wuri ka i juguw kɛrɛ ka i yɛrɛ mɔnɛbɔ!
22 Levanta-te, ó Deus, e defende a tua causa; lembra-te de como o ímpio te afronta todos os dias.
23 I kana ɲina i juguw ta kumaw kɔ;
23 Não te esqueças da gritaria dos teus inimigos, do sempre crescente tumulto dos teus adversários.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 74, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.