Salmos 74

Biblu Ala ta Kuma (DYU) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Asafu ta karan.
1 Ó Deus, por que nos rejeitaste para sempre? Por que se acende a tua ira contra as ovelhas do teu pasto?
2 I hakiri to i ta jama ra, i ka min ɲanawoloma kabini fɔlɔfɔlɔ k’a kɛ i ta ye;
2 Lembra-te da tua congregação, que compraste desde a antiguidade; da vara da tua herança, que remiste; deste monte Sião, em que habitaste.
3 Taga a yɔrɔ cɛnninw flɛ;
3 Levanta os teus pés para as perpétuas assolações, para tudo o que o inimigo tem feito de mal no santuário.
4 I kɛrɛbagaw ka pɛrɛnkanba bɔ i ta yɔrɔ saninman kɔnɔ,
4 Os teus inimigos bramam no meio dos teus lugares santos; põem neles as suas insígnias por sinais.
5 O bɛ i ko mɔgɔ minw ka jende ta
5 Um homem se tornava famoso, conforme houvesse levantado machados, contra a espessura do arvoredo.
6 O ka tagamasiyɛnfɛnw bɛɛ cici
6 Mas agora toda obra entalhada de uma vez quebram com machados e martelos.
7 O ka tasuma don i ta yɔrɔ saninman na;
7 Lançaram fogo no teu santuário; profanaram, derrubando-a até ao chão, a morada do teu nome.
8 O tun b’a fɔra o yɛrɛ kɔnɔ ko: «An bɛna o bɛɛ halaki ka ban pewu!»
8 Disseram nos seus corações: Despojemo-los duma vez. Queimaram todos os lugares santos de Deus na terra.
9 An ɲa tɛ an ta tagamasiyɛnw si ra tuun,
9 Já não vemos os nossos sinais, já não há profeta, nem há entre nós alguém que saiba até quando isto durará.
10 E, Ala, an tɔɔrɔbagaw bɛ mafiyɛnyari min lara an kan, o bɛna ban tuma juman sa?
10 Até quando, ó Deus, nos afrontará o adversário? Blasfemará o inimigo o teu nome para sempre?
11 Ala, mun kosɔn i ka i boro barakaman dogo?
11 Porque retiras a tua mão, a saber, a tua destra? Tira-a de dentro do teu seio.
12 Ala le ye ne ta masacɛ ye kabini fɔlɔfɔlɔ;
12 Todavia Deus é o meu Rei desde a antiguidade, operando a salvação no meio da terra.
13 Ele Ala le ka kɔgɔji cɛtigɛ fla ye i ta sebagaya baraka ra;
13 Tu dividiste o mar pela tua força; quebrantaste as cabeças das baleias nas águas.
14 Ele le ka jirasa belebele kunw ci,
14 Fizeste em pedaços as cabeças do leviatã, e o deste por mantimento aos habitantes do deserto.
15 Ele le ka bununw ni kɔw dayɛlɛ an ye;
15 Fendeste a fonte e o ribeiro; secaste os rios impetuosos.
16 Tere ye ele ta ye, su fana ye i ta ye;
16 Teu é o dia e tua é a noite; preparaste a luz e o sol.
17 Ele le ka dugukolo danw bɛɛ sigi,
17 Estabeleceste todos os limites da terra; verão e inverno tu os formaste.
18 Ala, i hakiri to a ra ko i juguw bɛ ele Matigi Ala le mafiyɛnyara,
18 Lembra-te disto: que o inimigo afrontou ao Senhor e que um povo louco blasfemou o teu nome.
19 I kana i ta tugani nin to kongowaraw boro,
19 Não entregues às feras a alma da tua rola; não te esqueças para sempre da vida dos teus aflitos.
20 I ka jɛnɲɔgɔnya min don ni o ye, i hakiri to o ra,
20 Atende a tua aliança; pois os lugares tenebrosos da terra estão cheios de moradas de crueldade.
21 I kana a to sɛgɛbagatɔw maroyanin ye sekɔ ka taga!
21 Oh, não volte envergonhado o oprimido; louvem o teu nome o aflito e o necessitado.
22 E, Ala, i wuri ka i juguw kɛrɛ ka i yɛrɛ mɔnɛbɔ!
22 Levanta-te, ó Deus, pleiteia a tua própria causa; lembra-te da afronta que o louco te faz cada dia.
23 I kana ɲina i juguw ta kumaw kɔ;
23 Não te esqueças dos gritos dos teus inimigos; o tumulto daqueles que se levantam contra ti aumenta continuamente.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 74, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.