Salmos 72
Biblu Ala ta Kuma (DYU) vs VC
1 Sulemani ta Zaburu.
1 De Salomão. Ó Deus, confiai ao rei os vossos juízos. Entregai a justiça nas mãos do filho real,
2 Ni o kɛra, a bɛna i ta mɔgɔw ta kiti tigɛ terenninya kan,
2 para que ele governe com justiça vosso povo, e reine sobre vossos humildes servos com eqüidade.
3 Kuruw bɛna hɛra lase mɔgɔw ma,
3 Produzirão as montanhas frutos de paz ao vosso povo; e as colinas, frutos de justiça.
4 A bɛna jamana ɲanibagatɔw ta jo di o ma,
4 Ele protegerá os humildes do povo, salvará os filhos dos pobres e abaterá o opressor.
5 Ni o kɛra, fɔ ka taga dunuɲa wuri, ni tere bɛ bɔ, ni karo bɛ bɔ,
5 Ele viverá tão longamente como dura o sol, tanto quanto ilumina a lua, através das gerações.
6 Masacɛ bɛna kɛ i ko sanji min bɛ ben siman wuritɔ kan,
6 Descerá como a chuva sobre a relva, como os aguaceiros que embebem a terra.
7 A ta masaya wagati ra, mɔgɔ terenninw bɛna caya,
7 Florescerá em seus dias a justiça, e a abundância da paz até que cesse a lua de brilhar.
8 A ta fanga bɛna kɛ dunuɲa bɛɛ kan;
8 Ele dominará de um ao outro mar, desde o grande rio até os confins da terra.
9 Kongokolon sigibagaw bɛna o kinbiri gban a kɔrɔ,
9 Diante dele se prosternarão seus inimigos, e seus adversários lamberão o pó.
10 Tarisisi ta masacɛw, ani kɔgɔji kɔfɛjamanaw masacɛw,
10 Os reis de Társis e das ilhas lhe trarão presentes, os reis da Arábia e de Sabá oferecer-lhe-ão seus dons.
11 Masacɛw bɛɛ bɛna o kinbiri gban a kɔrɔ,
11 Todos os reis hão de adorá-lo, hão de servi-lo todas as nações.
12 Sabu fagantan minw bɛ kasi k’a wele, a bɛ olugu bɔsi,
12 Porque ele livrará o infeliz que o invoca, e o miserável que não tem amparo.
13 A bɛna makari dɛsɛbagatɔw ni fagantanw na;
13 Ele se apiedará do pobre e do indigente, e salvará a vida dos necessitados.
14 A bɛna o nin kunmabɔ ka bɔ tɔɲɔrikɛbagaw ni mɔgɔ farimanw boro,
14 Ele o livrará da injustiça e da opressão, e preciosa será a sua vida ante seus olhos.
15 Ala ye si di masacɛ ma!
15 Assim ele viverá e o ouro da Arábia lhe será ofertado; por ele hão de rezar sempre e o bendirão perpetuamente.
16 Siman ye ɲa jamana kɔnɔ ka taga se fɔ kuruw san fɛ,
16 Haverá na terra fartura de trigo, suas espigas ondularão no cume das colinas como as ramagens do Líbano; e o povo das cidades florescerá como as ervas dos campos.
17 A tɔgɔ ye fɔ tuma bɛɛ;
17 Seu nome será eternamente bendito, e durará tanto quanto a luz do sol. Nele serão abençoadas todas as tribos da terra, bem-aventurado o proclamarão todas as nações.
18 Masa Ala, Izirayɛli ta Ala, baraka!
18 Bendito seja o Senhor, Deus de Israel, que, só ele, faz maravilhas.
19 Baraka ye la a tɔgɔ nɔɔrɔman kan wagati bɛɛ!
19 Bendito seja eternamente seu nome glorioso, e que toda a terra se encha de sua glória. Amém! Amém!
20 Nin ye Yese dencɛ Dawuda ta daaririw laban ye.
20 Aqui terminam as preces de Davi, filho de Jessé.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 72, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.