Salmos 72

Biblu Ala ta Kuma (DYU) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Sulemani ta Zaburu.
1 Ó Deus, dá ao rei os teus juízos, e a tua justiça ao filho do rei.
2 Ni o kɛra, a bɛna i ta mɔgɔw ta kiti tigɛ terenninya kan,
2 Ele julgará ao teu povo com justiça, e aos teus pobres com juízo.
3 Kuruw bɛna hɛra lase mɔgɔw ma,
3 Os montes trarão paz ao povo, e os outeiros, justiça.
4 A bɛna jamana ɲanibagatɔw ta jo di o ma,
4 Julgará os aflitos do povo, salvará os filhos do necessitado, e quebrantará o opressor.
5 Ni o kɛra, fɔ ka taga dunuɲa wuri, ni tere bɛ bɔ, ni karo bɛ bɔ,
5 Temer-te-ão enquanto durarem o sol e a lua, de geração em geração.
6 Masacɛ bɛna kɛ i ko sanji min bɛ ben siman wuritɔ kan,
6 Ele descerá como chuva sobre a erva ceifada, como os chuveiros que umedecem a terra.
7 A ta masaya wagati ra, mɔgɔ terenninw bɛna caya,
7 Nos seus dias florescerá o justo, e abundância de paz haverá enquanto durar a lua.
8 A ta fanga bɛna kɛ dunuɲa bɛɛ kan;
8 Dominará de mar a mar, e desde o rio até às extremidades da terra.
9 Kongokolon sigibagaw bɛna o kinbiri gban a kɔrɔ,
9 Aqueles que habitam no deserto se inclinarão ante ele, e os seus inimigos lamberão o pó.
10 Tarisisi ta masacɛw, ani kɔgɔji kɔfɛjamanaw masacɛw,
10 Os reis de Társis e das ilhas trarão presentes; os reis de Sabá e de Seba oferecerão dons.
11 Masacɛw bɛɛ bɛna o kinbiri gban a kɔrɔ,
11 E todos os reis se prostrarão perante ele; todas as nações o servirão.
12 Sabu fagantan minw bɛ kasi k’a wele, a bɛ olugu bɔsi,
12 Porque ele livrará ao necessitado quando clamar, como também ao aflito e ao que não tem quem o ajude.
13 A bɛna makari dɛsɛbagatɔw ni fagantanw na;
13 Compadecer-se-á do pobre e do aflito, e salvará as almas dos necessitados.
14 A bɛna o nin kunmabɔ ka bɔ tɔɲɔrikɛbagaw ni mɔgɔ farimanw boro,
14 Libertará as suas almas do engano e da violência, e precioso será o seu sangue aos olhos dele.
15 Ala ye si di masacɛ ma!
15 E viverá, e se lhe dará do ouro de Sabá; e continuamente se fará por ele oração; e todos os dias o bendirão.
16 Siman ye ɲa jamana kɔnɔ ka taga se fɔ kuruw san fɛ,
16 Haverá um punhado de trigo na terra sobre as cabeças dos montes; o seu fruto se moverá como o Líbano, e os da cidade florescerão como a erva da terra.
17 A tɔgɔ ye fɔ tuma bɛɛ;
17 O seu nome permanecerá eternamente; o seu nome se irá propagando de pais a filhos enquanto o sol durar, e os homens serão abençoados nele; todas as nações lhe chamarão bem-aventurado.
18 Masa Ala, Izirayɛli ta Ala, baraka!
18 Bendito seja o Senhor Deus, o Deus de Israel, que só ele faz maravilhas.
19 Baraka ye la a tɔgɔ nɔɔrɔman kan wagati bɛɛ!
19 E bendito seja para sempre o seu nome glorioso; e encha-se toda a terra da sua glória. Amém e Amém.
20 Nin ye Yese dencɛ Dawuda ta daaririw laban ye.
20 Aqui acabam as orações de Davi, filho de Jessé.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 72, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.