Salmos 106
Biblu Ala ta Kuma (DYU) vs NAA
1 Aw ye Matigi Ala tando!
1 Aleluia! Deem graças ao porque ele é bom, porque a sua misericórdia dura para sempre.
2 Jɔn le bɛna se ka Matigi Ala ta kobaw bɛɛ lakari?
2 Quem saberá contar os poderosos feitos do ou anunciar todo o seu louvor?
3 Minw bɛ tagama ka kaɲa ni can ye,
3 Bem-aventurados os que guardam a retidão e os que praticam a justiça em todo tempo.
4 Matigi Ala, ni i bɛ nɛɛma i ta mɔgɔw ye, i ye i hakiri to ne ra;
4 Lembra-te de mim, Senhor , segundo a tua bondade para com o teu povo; visita-me com a tua salvação,
5 janko ne ɲa ye i ta mɔgɔ ɲanawolomaninw ta hɛra ye,
5 para que eu veja a prosperidade dos teus escolhidos, e me alegre com a alegria do teu povo, e me glorie com a tua herança.
6 Anw fana ka jurumun kɛ i ko an bɛmaw,
6 Pecamos, como os nossos pais; cometemos iniquidade, procedemos mal.
7 An bɛmaw ma i ta kabakow kɔrɔ faamu Misiran;
7 Nossos pais, no Egito, não entenderam as tuas maravilhas; não se lembraram da multidão das tuas misericórdias e foram rebeldes junto ao mar, o mar Vermelho.
8 Nka a ka o kisi a tɔgɔ kosɔn,
8 Mas Deus os salvou por amor do seu nome, para lhes revelar o seu poder.
9 A sɔngɔra Kɔgɔjiwulen na, a jara;
9 Repreendeu o mar Vermelho, e ele secou; ele os fez passar pelos abismos, como por um deserto.
10 A ka o bɔsi ka bɔ o kɔninyabaga boro,
10 Salvou-os das mãos de quem os odiava e os resgatou do poder do inimigo.
11 Ji ka o juguw le datugu,
11 As águas cobriram os seus opressores; nem um deles escapou.
12 O ra, o lara a ta kuma ra,
12 Então creram nas suas palavras e lhe cantaram louvor.
13 Nka a ma mɛɛn, o ɲinana a ta kokɛninw kɔ joona;
13 Logo, porém, se esqueceram das obras de Deus e não esperaram pelos seus desígnios.
14 Fɛn caman nege ka o mina kongokolon kɔnɔ,
14 Entregaram-se à cobiça, no deserto; e, nos lugares áridos, puseram Deus à prova.
15 O tun bɛ min fɛ, Ala ka o di o ma,
15 Concedeu-lhes o que pediram, mas enviou-lhes também uma doença terrível.
16 Ka o to o ta sigiyɔrɔ ra, Musa ɲangboya ka o mina,
16 Tiveram inveja de Moisés, no acampamento, e de Arão, o santo do
17 Dugukolo dayɛlɛra ka Datan kunu,
17 A terra se abriu, engoliu Datã, e cobriu o grupo de Abirão.
18 Tasuma ka o nɔfɛmɔgɔw jɛni,
18 Um fogo se acendeu contra o grupo deles; as chamas devoraram os ímpios.
19 O ka misiden dɔ bisigiya lalaga ni sanin ye Horɛbu,
19 Em Horebe, fizeram um bezerro e adoraram o ídolo de metal fundido.
20 Misi min bɛ bin ɲimi, o ka o bisigiya le lalaga,
20 E, assim, trocaram a glória de Deus pela imagem de um novilho que come capim.
21 O ɲinana o kisibaga Ala kɔ,
21 Esqueceram-se de Deus, seu Salvador, que, no Egito, havia feito coisas grandiosas,
22 min tun ka kabakow kɛ Kamu ta jamana ra,
22 maravilhas na terra de Cam, tremendos feitos no mar Vermelho.
23 A tun ko a bɛ o halaki,
23 Deus os teria exterminado, como tinha dito, se Moisés, seu escolhido, não se houvesse intercedido, impedindo que o seu furor os destruísse.
24 O ka o jamana ɲumanba ko mafiyɛnya,
24 Também desprezaram a terra aprazível e não deram crédito à palavra de Deus;
25 O ka Ala kɔrɔfɔ o ta fanibonw kɔnɔ,
25 pelo contrário, murmuraram em suas tendas e não ouviram a voz do
26 Ala karira o ye,
26 Então lhes jurou, de mão erguida, que os havia de arrasar no deserto;
27 ko a bɛna o ta durujaw janjan ka taga jamanaw cɛ ra
27 e também espalharia entre as nações a sua descendência e os dispersaria por outras terras.
28 O kɔ, o ka Baali Pehɔri ta batofɛnw bato,
28 Também se juntaram a Baal-Peor e comeram os sacrifícios dos ídolos mortos.
29 O k’a to Matigi Ala dimina o ta kɛwalew kosɔn,
29 Assim, com tais ações, provocaram a ira do e a peste se espalhou entre eles.
30 Finehasi le wurira ka o ko ɲanabɔ;
30 Então se levantou Fineias e executou o juízo; e a peste cessou.
31 Ala k’a jate mɔgɔ terennin ye o kɛwale kosɔn,
31 Isso lhe foi atribuído como justiça, de geração em geração, para sempre.
32 O ka Matigi Ala jusu bɔ Meriba ta ji yɔrɔ ra
32 Depois, provocaram Deus nas águas de Meribá, e, por causa deles, aconteceu uma desgraça com Moisés,
33 sabu o tun k’a jusu kasi,
33 pois foram rebeldes ao Espírito de Deus, e Moisés falou sem refletir.
34 O ma sɔn ka siya wɛrɛw halaki
34 Não exterminaram os povos, como o lhes havia ordenado.
35 O ka o yɛrɛ ɲagami o siyaw ra,
35 Em vez disso, se mesclaram com as nações e aprenderam os seus costumes.
36 O ka o siyaw ta batofɛnw bato;
36 Adoraram os seus ídolos, os quais se tornaram armadilha para eles.
37 O ka o dencɛw kɛ saraka ye,
37 Sacrificaram seus filhos e suas filhas aos demônios.
38 O bagara mɔgɔ jarakibari ma k’a faga,
38 Derramaram sangue inocente, o sangue de seus filhos e filhas, que sacrificaram aos ídolos de Canaã; e a terra foi contaminada com sangue.
39 O ka o yɛrɛ lanɔgɔ ni o ta kɛwalew ye;
39 Assim se contaminaram com as suas obras e se prostituíram nos seus feitos.
40 O kosɔn Matigi Ala dimina a ta siya kɔrɔ kosɛbɛ;
40 Por isso, acendeu-se a ira do e ele abominou a sua própria herança
41 A ka o labla siya tɔw ye;
41 e os entregou ao poder das nações; sobre eles dominaram os que os odiavam.
42 O juguw ka o minako juguya,
42 Também os oprimiram os seus inimigos, sob cujo poder foram subjugados.
43 Siɲaga caman, a ka o bɔsi,
43 Muitas vezes os libertou, mas eles o provocaram com os seus planos e, na sua iniquidade, foram abatidos.
44 Nka a ka o kasikan mɛn minkɛ,
44 Mas Deus olhou para eles quando estavam angustiados e lhes ouviu o clamor;
45 A k’a hakiri to a ta jɛnɲɔgɔnya ra o kosɔn;
45 lembrou-se, a favor deles, de sua aliança e se compadeceu, segundo a multidão de suas misericórdias.
46 o tun ka o mina ka taga siya minw bɛɛ fɛ,
46 Fez também com que deles tivessem compaixão todos os que os levaram cativos.
47 E, Matigi Ala, an ta Ala, an kisi!
47 Salva-nos, Senhor , nosso Deus, e congrega-nos dentre as nações, para que demos graças ao teu santo nome e nos gloriemos no teu louvor.
48 Matigi Ala, Izirayɛli ta Ala, baraka,
48 Bendito seja o Senhor , Deus de Israel, de eternidade a eternidade; e todo o povo diga: “Amém!” Aleluia!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 106, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.