Salmos 106
Biblu Ala ta Kuma (DYU) vs ARIB
1 Aw ye Matigi Ala tando!
1 Louvai ao Senhor. Louvai ao Senhor, porque ele é bom; porque a sua benignidade dura para sempre.
2 Jɔn le bɛna se ka Matigi Ala ta kobaw bɛɛ lakari?
2 Quem pode referir os poderosos feitos do Senhor, ou anunciar todo o seu louvor?
3 Minw bɛ tagama ka kaɲa ni can ye,
3 Bem-aventurados os que observam o direito, que praticam a justiça em todos os tempos.
4 Matigi Ala, ni i bɛ nɛɛma i ta mɔgɔw ye, i ye i hakiri to ne ra;
4 Lembra-te de mim, Senhor, quando mostrares favor ao teu povo; visita-me com a tua salvação,
5 janko ne ɲa ye i ta mɔgɔ ɲanawolomaninw ta hɛra ye,
5 para que eu veja a prosperidade dos teus escolhidos, para que me alegre com a alegria da tua nação, e me glorie juntamente com a tua herança.
6 Anw fana ka jurumun kɛ i ko an bɛmaw,
6 Nós pecamos, como nossos pais; cometemos a iniqüidade, andamos perversamente.
7 An bɛmaw ma i ta kabakow kɔrɔ faamu Misiran;
7 Nossos pais não atentaram para as tuas maravilhas no Egito, não se lembraram da multidão das tuas benignidades; antes foram rebeldes contra o Altíssimo junto ao Mar Vermelho.
8 Nka a ka o kisi a tɔgɔ kosɔn,
8 Não obstante, ele os salvou por amor do seu nome, para fazer conhecido o seu poder.
9 A sɔngɔra Kɔgɔjiwulen na, a jara;
9 Pois repreendeu o Mar Vermelho e este se secou; e os fez caminhar pelos abismos como pelo deserto.
10 A ka o bɔsi ka bɔ o kɔninyabaga boro,
10 Salvou-os da mão do adversário, livrou-os do poder do inimigo.
11 Ji ka o juguw le datugu,
11 As águas, porém, cobriram os seus adversários; nem um só deles ficou.
12 O ra, o lara a ta kuma ra,
12 Então creram nas palavras dele e cantaram-lhe louvor.
13 Nka a ma mɛɛn, o ɲinana a ta kokɛninw kɔ joona;
13 Cedo, porém, se esqueceram das suas obras; não esperaram pelo seu conselho;
14 Fɛn caman nege ka o mina kongokolon kɔnɔ,
14 mas deixaram-se levar pela cobiça no deserto, e tentaram a Deus no ermo.
15 O tun bɛ min fɛ, Ala ka o di o ma,
15 E ele lhes deu o que pediram, mas fê-los definhar de doença.
16 Ka o to o ta sigiyɔrɔ ra, Musa ɲangboya ka o mina,
16 Tiveram inveja de Moisés no acampamento, e de Arão, o santo do Senhor.
17 Dugukolo dayɛlɛra ka Datan kunu,
17 Abriu-se a terra, e engoliu a Datã, e cobriu a companhia de Abirão;
18 Tasuma ka o nɔfɛmɔgɔw jɛni,
18 ateou-se um fogo no meio da congregação; e chama abrasou os ímpios.
19 O ka misiden dɔ bisigiya lalaga ni sanin ye Horɛbu,
19 Fizeram um bezerro em Horebe, e adoraram uma imagem de fundição.
20 Misi min bɛ bin ɲimi, o ka o bisigiya le lalaga,
20 Assim trocaram a sua glória pela figura de um boi que come erva.
21 O ɲinana o kisibaga Ala kɔ,
21 Esqueceram-se de Deus seu Salvador, que fizera grandes coisas no Egito,
22 min tun ka kabakow kɛ Kamu ta jamana ra,
22 maravilhas na terra de Cam, coisas tremendas junto ao Mar Vermelho.
23 A tun ko a bɛ o halaki,
23 Pelo que os teria destruído, como dissera, se Moisés, seu escolhido, não se tivesse interposto diante dele, para desviar a sua indignação, a fim de que não os destruísse.
24 O ka o jamana ɲumanba ko mafiyɛnya,
24 Também desprezaram a terra aprazível; não confiaram na sua promessa;
25 O ka Ala kɔrɔfɔ o ta fanibonw kɔnɔ,
25 antes murmuraram em suas tendas e não deram ouvidos à voz do Senhor.
26 Ala karira o ye,
26 Pelo que levantou a sua mão contra eles, afirmando que os faria cair no deserto;
27 ko a bɛna o ta durujaw janjan ka taga jamanaw cɛ ra
27 que dispersaria também a sua descendência entre as nações, e os espalharia pelas terras.
28 O kɔ, o ka Baali Pehɔri ta batofɛnw bato,
28 Também se apegaram a Baal-Peor, e comeram sacrifícios oferecidos aos mortos.
29 O k’a to Matigi Ala dimina o ta kɛwalew kosɔn,
29 Assim o provocaram à ira com as suas ações; e uma praga rebentou entre eles.
30 Finehasi le wurira ka o ko ɲanabɔ;
30 Então se levantou Finéias, que executou o juízo; e cessou aquela praga.
31 Ala k’a jate mɔgɔ terennin ye o kɛwale kosɔn,
31 E isto lhe foi imputado como justiça, de geração em geração, para sempre.
32 O ka Matigi Ala jusu bɔ Meriba ta ji yɔrɔ ra
32 Indignaram-no também junto às águas de Meribá, de sorte que sucedeu mal a Moisés por causa deles;
33 sabu o tun k’a jusu kasi,
33 porque amarguraram o seu espírito; e ele falou imprudentemente com seus lábios.
34 O ma sɔn ka siya wɛrɛw halaki
34 Não destruíram os povos, como o Senhor lhes ordenara;
35 O ka o yɛrɛ ɲagami o siyaw ra,
35 antes se misturaram com as nações, e aprenderam as suas obras.
36 O ka o siyaw ta batofɛnw bato;
36 Serviram aos seus ídolos, que vieram a ser-lhes um laço;
37 O ka o dencɛw kɛ saraka ye,
37 sacrificaram seus filhos e suas filhas aos demônios;
38 O bagara mɔgɔ jarakibari ma k’a faga,
38 e derramaram sangue inocente, o sangue de seus filhos e de suas filhas, que eles sacrificaram aos ídolos de Canaã; e a terra foi manchada com sangue.
39 O ka o yɛrɛ lanɔgɔ ni o ta kɛwalew ye;
39 Assim se contaminaram com as suas obras, e se prostituíram pelos seus feitos.
40 O kosɔn Matigi Ala dimina a ta siya kɔrɔ kosɛbɛ;
40 Pelo que se acendeu a ira do Senhor contra o seu povo, de modo que abominou a sua herança;
41 A ka o labla siya tɔw ye;
41 entregou-os nas mãos das nações, e aqueles que os odiavam dominavam sobre eles.
42 O juguw ka o minako juguya,
42 Os seus inimigos os oprimiram, e debaixo das mãos destes foram eles humilhados.
43 Siɲaga caman, a ka o bɔsi,
43 Muitas vezes os livrou; mas eles foram rebeldes nos seus desígnios, e foram abatidos pela sua iniqüidade.
44 Nka a ka o kasikan mɛn minkɛ,
44 Contudo, atentou para a sua aflição, quando ouviu o seu clamor;
45 A k’a hakiri to a ta jɛnɲɔgɔnya ra o kosɔn;
45 e a favor deles lembrou-se do seu pacto, e aplacou-se, segundo a abundância da sua benignidade.
46 o tun ka o mina ka taga siya minw bɛɛ fɛ,
46 Por isso fez com que obtivessem compaixão da parte daqueles que os levaram cativos.
47 E, Matigi Ala, an ta Ala, an kisi!
47 Salva-nos, Senhor, nosso Deus, e congrega-nos dentre as nações, para que louvemos o teu santo nome, e nos gloriemos no teu louvor.
48 Matigi Ala, Izirayɛli ta Ala, baraka,
48 Bendito seja o Senhor, Deus de Israel, de eternidade em eternidade! E diga todo o povo: Amém. Louvai ao Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 106, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.