Salmos 103
Biblu Ala ta Kuma (DYU) vs ARA
1 Dawuda ta Zaburu.
1 Bendize, ó minha alma, ao Senhor , e tudo o que há em mim bendiga ao seu santo nome.
2 E, ne nin, baraka la Matigi Ala ye,
2 Bendize, ó minha alma, ao Senhor , e não te esqueças de nem um só de seus benefícios.
3 Ale le bɛ i ta terenbariyaw bɛɛ yafa,
3 Ele é quem perdoa todas as tuas iniquidades; quem sara todas as tuas enfermidades;
4 A bɛ i nin kunmabɔ kaburu ma,
4 quem da cova redime a tua vida e te coroa de graça e misericórdia;
5 A bɛ koɲumanw kɛ i ye i si bɛɛ ra;
5 quem farta de bens a tua velhice, de sorte que a tua mocidade se renova como a da águia.
6 Matigi Ala bɛ kiti tigɛ terenninya kan,
6 O Senhor faz justiça e julga a todos os oprimidos.
7 A k’a ta siraw yira Musa ra,
7 Manifestou os seus caminhos a Moisés e os seus feitos aos filhos de Israel.
8 Matigi Ala bɛ hina, a bɛ makari,
8 O Senhor é misericordioso e compassivo; longânimo e assaz benigno.
9 A tɛ mɔgɔ jaraki k’a kɛ jaraki dablabari ye,
9 Não repreende perpetuamente, nem conserva para sempre a sua ira.
10 A tɛ an mina ka kaɲa ni an ta jurumunw ye,
10 Não nos trata segundo os nossos pecados, nem nos retribui consoante as nossas iniquidades.
11 Sankolo ni dugukolo cɛ ka bon cogo min na,
11 Pois quanto o céu se alteia acima da terra, assim é grande a sua misericórdia para com os que o temem.
12 Terebɔ ni tereben cɛ ka jan cogo min na,
12 Quanto dista o Oriente do Ocidente, assim afasta de nós as nossas transgressões.
13 Fa bɛ hina a denw na cogo min na,
13 Como um pai se compadece de seus filhos, assim o
14 Sabu an danna ni fɛn min ye, a yɛrɛ ka o lɔn;
14 Pois ele conhece a nossa estrutura e sabe que somos pó.
15 Adamaden ta ɲanamanya bɛ i ko bin;
15 Quanto ao homem, os seus dias são como a relva; como a flor do campo, assim ele floresce;
16 Nka ni fɔɲɔ wurira ka fiyɛ dɔrɔn, a tɛ ye tuun;
16 pois, soprando nela o vento, desaparece; e não conhecerá, daí em diante, o seu lugar.
17 Nka Matigi Ala ta ɲumanya bɛ to a ɲasiranbagaw kan wagati bɛɛ, ani tuma bɛɛ;
17 Mas a misericórdia do Senhor é de eternidade a eternidade, sobre os que o temem, e a sua justiça, sobre os filhos dos filhos,
18 minw kɔni bɛ sɔn ka to a ta jɛnɲɔgɔnya ra,
18 para com os que guardam a sua aliança e para com os que se lembram dos seus preceitos e os cumprem.
19 Matigi Ala k’a ta masasiginan sigi sankolo kɔnɔ,
19 Nos céus, estabeleceu o Senhor o seu trono, e o seu reino domina sobre tudo.
20 Matigi Ala ta mɛlɛkɛw, aw ye baraka la Matigi Ala ye,
20 Bendizei ao Senhor , todos os seus anjos, valorosos em poder, que executais as suas ordens e lhe obedeceis à palavra.
21 Matigi Ala ta sankolokɔnɔfɛnw, aw bɛɛ ye baraka la Matigi Ala ye,
21 Bendizei ao Senhor , todos os seus exércitos, vós, ministros seus, que fazeis a sua vontade.
22 Matigi Ala ta danfɛnw, aw bɛɛ ye baraka la Matigi Ala ye,
22 Bendizei ao Senhor , vós, todas as suas obras, em todos os lugares do seu domínio. Bendize, ó minha alma, ao
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 103, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.