Salmos 103
Biblu Ala ta Kuma (DYU) vs ARIB
1 Dawuda ta Zaburu.
1 Bendize, ó minha alma, ao Senhor, e tudo o que há em mim bendiga o seu santo nome.
2 E, ne nin, baraka la Matigi Ala ye,
2 Bendize, ó minha alma, ao Senhor, e não te esqueças de nenhum dos seus benefícios.
3 Ale le bɛ i ta terenbariyaw bɛɛ yafa,
3 É ele quem perdoa todas as tuas iniqüidades, quem sara todas as tuas enfermidades,
4 A bɛ i nin kunmabɔ kaburu ma,
4 quem redime a tua vida da cova, quem te coroa de benignidade e de misericórdia,
5 A bɛ koɲumanw kɛ i ye i si bɛɛ ra;
5 quem te supre de todo o bem, de sorte que a tua mocidade se renova como a da águia.
6 Matigi Ala bɛ kiti tigɛ terenninya kan,
6 O Senhor executa atos de justiça, e juízo a favor de todos os oprimidos.
7 A k’a ta siraw yira Musa ra,
7 Fez notórios os seus caminhos a Moisés, e os seus feitos aos filhos de Israel.
8 Matigi Ala bɛ hina, a bɛ makari,
8 Compassivo e misericordioso é o Senhor; tardio em irar-se e grande em benignidade.
9 A tɛ mɔgɔ jaraki k’a kɛ jaraki dablabari ye,
9 Não repreenderá perpetuamente, nem para sempre conservará a sua ira.
10 A tɛ an mina ka kaɲa ni an ta jurumunw ye,
10 Não nos trata segundo os nossos pecados, nem nos retribui segundo as nossas iniqüidades.
11 Sankolo ni dugukolo cɛ ka bon cogo min na,
11 Pois quanto o céu está elevado acima da terra, assim é grande a sua benignidade para com os que o temem.
12 Terebɔ ni tereben cɛ ka jan cogo min na,
12 Quanto o oriente está longe do ocidente, tanto tem ele afastado de nós as nossas transgressões.
13 Fa bɛ hina a denw na cogo min na,
13 Como um pai se compadece de seus filhos, assim o Senhor se compadece daqueles que o temem.
14 Sabu an danna ni fɛn min ye, a yɛrɛ ka o lɔn;
14 Pois ele conhece a nossa estrutura; lembra-se de que somos pó.
15 Adamaden ta ɲanamanya bɛ i ko bin;
15 Quanto ao homem, os seus dias são como a erva; como a flor do campo, assim ele floresce.
16 Nka ni fɔɲɔ wurira ka fiyɛ dɔrɔn, a tɛ ye tuun;
16 Pois, passando por ela o vento, logo se vai, e o seu lugar não a conhece mais.
17 Nka Matigi Ala ta ɲumanya bɛ to a ɲasiranbagaw kan wagati bɛɛ, ani tuma bɛɛ;
17 Mas é de eternidade a eternidade a benignidade do Senhor sobre aqueles que o temem, e a sua justiça sobre os filhos dos filhos,
18 minw kɔni bɛ sɔn ka to a ta jɛnɲɔgɔnya ra,
18 sobre aqueles que guardam o seu pacto, e sobre os que se lembram dos seus preceitos para os cumprirem.
19 Matigi Ala k’a ta masasiginan sigi sankolo kɔnɔ,
19 O Senhor estabeleceu o seu trono nos céus, e o seu reino domina sobre tudo.
20 Matigi Ala ta mɛlɛkɛw, aw ye baraka la Matigi Ala ye,
20 Bendizei ao Senhor, vós anjos seus, poderosos em força, que cumpris as suas ordens, obedecendo à voz da sua palavra!
21 Matigi Ala ta sankolokɔnɔfɛnw, aw bɛɛ ye baraka la Matigi Ala ye,
21 Bendizei ao Senhor, vós todos os seus exércitos, vós ministros seus, que executais a sua vontade!
22 Matigi Ala ta danfɛnw, aw bɛɛ ye baraka la Matigi Ala ye,
22 Bendizei ao Senhor, vós todas as suas obras, em todos os lugares do seu domínio! Bendizei, ó minha alma ao Senhor!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 103, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.