Provérbios 7
Biblu Ala ta Kuma (DYU) vs NVT
1 Ne dencɛ, ne ta kumaw to i hakiri ra,
1 Meu filho, siga meu conselho; guarde meus mandamentos como um tesouro.
2 Ne ta kuma mara janko i ye si sɔrɔ,
2 Obedeça a meus mandamentos e viva; cuide de minhas instruções como da menina de seus olhos.
3 O kumaw siri i borokandenw na,
3 Amarre-as aos dedos como lembrança e escreva-as no fundo do coração.
4 A fɔ hakiritigiya ma ko: «Ele ye ne balemamuso le ye!»
4 Ame a sabedoria como se fosse sua irmã e faça do discernimento um membro da família.
5 Ni o kɛra, o bɛna i tanga muso sunguruba ma,
5 Eles o guardarão da mulher imoral, das palavras sedutoras da promíscua.
6 Lon dɔ, ne tun bɛ ne ta bon finɛtiri ra,
6 Enquanto estava à janela de minha casa e olhava pela cortina,
7 Ne ka cɛden dɔ ye naloman dɔw cɛ ra,
7 vi alguns rapazes ingênuos e percebi um entre eles que não tinha juízo.
8 A tun bɛ nana sira kan o muso ɲɔgɔn dɔ ta so fan na,
8 Ele atravessava a rua, perto da esquina onde morava certa mulher, e caminhava em direção à casa dela.
9 Terebenda wagati tun lo, wuladayanfan fɛ,
9 Era o crepúsculo, o anoitecer, quando caía a escuridão profunda.
10 Muso dɔ barara ka bɔ ka na a kunbɛn,
10 A mulher se aproximou dele, com roupas provocantes e coração malicioso.
11 A da ka ca, a tɛ maro,
11 Era ousada e inquieta, do tipo que nunca para em casa.
12 Ni a tɛ sirada ra, a bɛ dugu kɔnɔ,
12 Está sempre nas ruas e nos mercados, à espreita em cada esquina.
13 A ka kanbelen poron k’a mina o cogo le ra, ka melege a ra,
13 Abraçou o rapaz e o beijou e, sem a menor vergonha, lhe disse:
14 «E, ne tun ka kan ka ninsɔndiya saraka* min faga,
14 “Hoje apresentei uma oferta de paz e cumpri meus votos.
15 «O kosɔn ne bɔra ka na i kunbɛn,
15 Por isso, estava à sua procura; saí para encontrá-lo, e agora o achei!
16 Ne ka birifaniw lala ne ta lanan kan, k’a labɛn ka ɲa,
16 Estendi lindas cobertas sobre minha cama e lençóis coloridos de linho egípcio.
17 Ne ka ne ta layɔrɔ kasa diya ni turu kasadimanw ye:
17 Perfumei minha cama com mirra, aloés e canela.
18 Na, an ye ɲɔgɔn kanu, ka fa ɲɔgɔn na, fɔ ka ɲanamini, fɔ ka taga dugu gbɛ,
18 Venha, vamos nos embriagar de amor até o amanhecer! Vamos desfrutar as carícias um do outro,
19 Sabu ne cɛ tɛ so,
19 pois meu marido não está em casa. Ele partiu numa longa viagem;
20 A ka wari caman le don a ta waribɔrɔ kɔnɔ ka taga,
20 levou consigo uma bolsa cheia de dinheiro e só voltará no fim do mês”.
21 O muso ka o kanbelen mina ni a ta ceguya ye,
21 Assim ela o seduziu com palavras agradáveis e com elogios doces o atraiu.
22 O yɔrɔnin kelen bɛɛ, kanbelen gbanna a kɔ,
22 Ele a acompanhou de imediato, como boi que vai para o matadouro, como cervo que caiu na armadilha
23 fɔ biɲɛ dɔ ye na a sɔnkun sɔgɔ.
23 à espera da flecha que lhe atravessará o coração, como o pássaro que voa direto para o laço, sem saber que lhe custará a vida.
24 Ayiwa, sisan ne dencɛw, aw ye ne lamɛn!
24 Portanto, meu filho, ouça-me; preste atenção às minhas palavras.
25 I kana i ta miiriya sama ka taga nin muso ɲɔgɔn ta sira fɛ,
25 Não deixe que seu coração se desvie para ela, não se perca em seus caminhos tortuosos.
26 Sabu a ka cɛ minw laben ka ban ka o faga, o ka ca;
26 Pois ela causou a ruína de muitos; não são poucas as suas vítimas.
27 A ta so ye kaburu sira le ye,
27 Sua casa é o caminho para a sepultura, seu quarto é a câmara da morte.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.