Provérbios 1

Biblu Ala ta Kuma (DYU) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Dawuda dencɛ Sulemani min tun ye Izirayɛli masacɛ ye, ale ta zanaw le ye nin ye.
1 Estes são os provérbios de Salomão, filho de Davi, rei de Israel.
2 A sɛbɛkun ye janko ka mɔgɔw sɔn hakiri ra, ani ka o karan,
2 Sua finalidade é ensinar sabedoria e disciplina às pessoas e ajudá-las a compreender as instruções dos sábios.
3 A sɛbɛkun ye fana janko ka mɔgɔw ladi, k’a to o ye tagama ni hakiri ye,
3 Sua finalidade é ensinar-lhes uma vida disciplinada e bem-sucedida e ajudá-las a fazer o que é certo, justo e imparcial.
4 A sɛbɛkun ye fana janko ka nalomanw laceguya,
4 Estes provérbios darão juízo aos ingênuos e conhecimento e discernimento aos jovens.
5 Hakiritigiw fana y’a lamɛn, ka dɔ fara o ta lɔnni kan;
5 O sábio que os ouvir se tornará ainda mais sábio. Quem tem entendimento receberá orientação,
6 Ni o kɛra, o bɛna zanaw, ani kuma kɔrɔmanw faamu,
6 ao examinar o significado destes provérbios e parábolas, das palavras dos sábios e seus enigmas.
7 Matigi Ala ɲasiran le ye lɔnniya damina ye,
7 O temor do S enhor é o princípio do conhecimento, mas os tolos desprezam a sabedoria e a disciplina.
8 Ne dencɛ, i facɛ ta ladirikan lamɛn,
8 Meu filho, preste atenção à correção de seu pai e não deixe de lado a instrução de sua mãe.
9 sabu o ye nɛɛma masafugula le ye i kun na,
9 O que aprender com eles será coroa de graça em sua cabeça e colar de honra em seu pescoço.
10 Ne dencɛ, ni jurumunkɛbaga dɔw ko o bɛ i lafiri,
10 Meu filho, se pecadores quiserem seduzi-lo, não permita que isso aconteça.
11 Ni o ko: «Na, an ye taga dogo mɔgɔ dɔ ɲa, ka ben a kan k’a faga;
11 Talvez lhe digam: “Venha conosco! Vamos nos esconder e matar alguém. Armaremos emboscada contra inocentes, só para passar o tempo.
12 An ye o bɛɛ ɲanaman latunu i ko saya dibi bɛ mɔgɔ latunu cogo min na!
12 Vamos engoli-los vivos, como a sepultura; vamos engoli-los inteiros, como os que descem à cova.
13 An bɛna fɛn nafaman suguya bɛɛ sɔrɔ,
13 Encontraremos todo tipo de riquezas e encheremos nossas casas com tudo que roubarmos.
14 Ele fana bɛna i ninyɔrɔ sɔrɔ ni an ye;
14 Venha, junte-se a nós! Dividiremos igualmente os despojos”.
15 Ne dencɛ, i kana tagama ni o mɔgɔw ye;
15 Meu filho, não vá com eles! Afaste-se de seus caminhos.
16 Sabu o senw bɛ bori kojugu le nɔ fɛ,
16 Eles correm para fazer o mal; apressam-se em derramar sangue.
17 Nka ni jɔ min sirira kɔnɔw bɛɛ ɲa na,
17 Se um pássaro vê alguém montar a armadilha, sabe que não deve se aproximar.
18 Nka o mɔgɔ minw bɛ dogo mɔgɔw ɲa, ka na ben o kan, a laban olugu yɛrɛ le bɛna faga;
18 Eles, porém, armam emboscadas para si mesmos; tentam acabar com a própria vida.
19 Mɔgɔ o mɔgɔ bɛ naforo ɲini benkanni sababu ra, o tigi labancogo bɛ ten le;
19 Esse é o destino de todos os gananciosos; sua própria cobiça os destrói.
20 Hakiritigiya bɛ pɛrɛnna siradaw ra,
20 A Sabedoria grita nas ruas e levanta a voz na praça pública.
21 A bɛ kule cira jamayɔrɔw ra,
21 Sim, proclama nas avenidas e anuncia em frente à porta da cidade:
22 «Aw nalomanw, aw bɛna ceguya tuma juman le sa?
22 “Até quando vocês, ingênuos, insistirão em sua ingenuidade? Até quando vocês, zombadores, terão prazer na zombaria? Até quando vocês, tolos, detestarão o conhecimento?
23 Aw ye sekɔ ka na sɔn ne ta korori ma.
23 Venham e ouçam minhas advertências; abrirei meu coração para vocês e os tornarei sábios.
24 «Nka i n’a fɔ ne ka aw wele, aw banna,
24 “Muitas vezes eu os chamei, mas não quiseram vir; estendi-lhes a mão, mas não me deram atenção.
25 i n’a fɔ aw banna ne ta ladiriw bɛɛ ma,
25 Desprezaram meu conselho e rejeitaram minha repreensão.
26 o ra, ni cɛnri nana se aw ma, ne fana bɛna yɛrɛko;
26 Por isso, rirei quando estiverem em dificuldades; zombarei quando estiverem em apuros,
27 Ni jatigɛ nana ben aw kan i ko sanfɔɲɔba,
27 quando a calamidade lhes sobrevier como a tempestade, e a desgraça os envolver como o furacão, e a angústia e a aflição os dominarem.
28 «O wagati le ra o bɛna ne wele, nka ne tɛna o jaabi,
28 “Quando clamarem por socorro, não responderei; ainda que me procurem, não me encontrarão.
29 sabu o ka lɔnniya kɔninya,
29 Porque detestaram o conhecimento e escolheram não temer o S
30 O ma sɔn ne ta ladiriw ma,
30 Rejeitaram meu conselho e ignoraram minha repreensão.
31 O kosɔn o bɛna o yɛrɛ ta kɛwalew tɔnɔ le domu,
31 Portanto, comerão os frutos amargos de seu estilo de vida e engasgarão em suas próprias intrigas.
32 Sabu nalomanw ta yɛrɛlafiri le bɛ o faga;
32 Pois os ingênuos se afastam de mim e rumam para a morte; os tolos são destruídos por sua própria acomodação.
33 Nka ni mɔgɔ min ka ne lamɛn, o tigi bɛna sigi hɛra ni laganfiya ra;
33 Os que me ouvem, porém, viverão em paz, tranquilos e sem temer o mal”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.