Provérbios 1
Biblu Ala ta Kuma (DYU) vs ARA
1 Dawuda dencɛ Sulemani min tun ye Izirayɛli masacɛ ye, ale ta zanaw le ye nin ye.
1 Provérbios de Salomão, filho de Davi, o rei de Israel.
2 A sɛbɛkun ye janko ka mɔgɔw sɔn hakiri ra, ani ka o karan,
2 Para aprender a sabedoria e o ensino; para entender as palavras de inteligência;
3 A sɛbɛkun ye fana janko ka mɔgɔw ladi, k’a to o ye tagama ni hakiri ye,
3 para obter o ensino do bom proceder, a justiça, o juízo e a equidade;
4 A sɛbɛkun ye fana janko ka nalomanw laceguya,
4 para dar aos simples prudência e aos jovens, conhecimento e bom siso.
5 Hakiritigiw fana y’a lamɛn, ka dɔ fara o ta lɔnni kan;
5 Ouça o sábio e cresça em prudência; e o instruído adquira habilidade
6 Ni o kɛra, o bɛna zanaw, ani kuma kɔrɔmanw faamu,
6 para entender provérbios e parábolas, as palavras e enigmas dos sábios.
7 Matigi Ala ɲasiran le ye lɔnniya damina ye,
7 O temor do Senhor é o princípio do saber, mas os loucos desprezam a sabedoria e o ensino.
8 Ne dencɛ, i facɛ ta ladirikan lamɛn,
8 Filho meu, ouve o ensino de teu pai e não deixes a instrução de tua mãe.
9 sabu o ye nɛɛma masafugula le ye i kun na,
9 Porque serão diadema de graça para a tua cabeça e colares, para o teu pescoço.
10 Ne dencɛ, ni jurumunkɛbaga dɔw ko o bɛ i lafiri,
10 Filho meu, se os pecadores querem seduzir-te, não o consintas.
11 Ni o ko: «Na, an ye taga dogo mɔgɔ dɔ ɲa, ka ben a kan k’a faga;
11 Se disserem: Vem conosco, embosquemo-nos para derramar sangue, espreitemos, ainda que sem motivo, os inocentes;
12 An ye o bɛɛ ɲanaman latunu i ko saya dibi bɛ mɔgɔ latunu cogo min na!
12 traguemo-los vivos, como o abismo, e inteiros, como os que descem à cova;
13 An bɛna fɛn nafaman suguya bɛɛ sɔrɔ,
13 acharemos toda sorte de bens preciosos; encheremos de despojos a nossa casa;
14 Ele fana bɛna i ninyɔrɔ sɔrɔ ni an ye;
14 lança a tua sorte entre nós; teremos todos uma só bolsa.
15 Ne dencɛ, i kana tagama ni o mɔgɔw ye;
15 Filho meu, não te ponhas a caminho com eles; guarda das suas veredas os pés;
16 Sabu o senw bɛ bori kojugu le nɔ fɛ,
16 porque os seus pés correm para o mal e se apressam a derramar sangue.
17 Nka ni jɔ min sirira kɔnɔw bɛɛ ɲa na,
17 Pois debalde se estende a rede à vista de qualquer ave.
18 Nka o mɔgɔ minw bɛ dogo mɔgɔw ɲa, ka na ben o kan, a laban olugu yɛrɛ le bɛna faga;
18 Estes se emboscam contra o seu próprio sangue e a sua própria vida espreitam.
19 Mɔgɔ o mɔgɔ bɛ naforo ɲini benkanni sababu ra, o tigi labancogo bɛ ten le;
19 Tal é a sorte de todo ganancioso; e este espírito de ganância tira a vida de quem o possui.
20 Hakiritigiya bɛ pɛrɛnna siradaw ra,
20 Grita na rua a Sabedoria, nas praças, levanta a voz;
21 A bɛ kule cira jamayɔrɔw ra,
21 do alto dos muros clama, à entrada das portas e nas cidades profere as suas palavras:
22 «Aw nalomanw, aw bɛna ceguya tuma juman le sa?
22 Até quando, ó néscios, amareis a necedade? E vós, escarnecedores, desejareis o escárnio? E vós, loucos, aborrecereis o conhecimento?
23 Aw ye sekɔ ka na sɔn ne ta korori ma.
23 Atentai para a minha repreensão; eis que derramarei copiosamente para vós outros o meu espírito e vos farei saber as minhas palavras.
24 «Nka i n’a fɔ ne ka aw wele, aw banna,
24 Mas, porque clamei, e vós recusastes; porque estendi a mão, e não houve quem atendesse;
25 i n’a fɔ aw banna ne ta ladiriw bɛɛ ma,
25 antes, rejeitastes todo o meu conselho e não quisestes a minha repreensão;
26 o ra, ni cɛnri nana se aw ma, ne fana bɛna yɛrɛko;
26 também eu me rirei na vossa desventura, e, em vindo o vosso terror, eu zombarei,
27 Ni jatigɛ nana ben aw kan i ko sanfɔɲɔba,
27 em vindo o vosso terror como a tempestade, em vindo a vossa perdição como o redemoinho, quando vos chegar o aperto e a angústia.
28 «O wagati le ra o bɛna ne wele, nka ne tɛna o jaabi,
28 Então, me invocarão, mas eu não responderei; procurar-me-ão, porém não me hão de achar.
29 sabu o ka lɔnniya kɔninya,
29 Porquanto aborreceram o conhecimento e não preferiram o temor do
30 O ma sɔn ne ta ladiriw ma,
30 não quiseram o meu conselho e desprezaram toda a minha repreensão.
31 O kosɔn o bɛna o yɛrɛ ta kɛwalew tɔnɔ le domu,
31 Portanto, comerão do fruto do seu procedimento e dos seus próprios conselhos se fartarão.
32 Sabu nalomanw ta yɛrɛlafiri le bɛ o faga;
32 Os néscios são mortos por seu desvio, e aos loucos a sua impressão de bem-estar os leva à perdição.
33 Nka ni mɔgɔ min ka ne lamɛn, o tigi bɛna sigi hɛra ni laganfiya ra;
33 Mas o que me der ouvidos habitará seguro, tranquilo e sem temor do mal.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.