Jó 37

Biblu Ala ta Kuma (DYU) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Elihu ko tuun ko:
1 “Quando penso nisso, meu coração bate mais depressa e estremece dentro de mim.
2 Aw y’a lamɛn, aw y’a pɛrɛnkan lamɛn,
2 Ouça com atenção o estrondo da voz de Deus, que da boca dele troveja.
3 A bɛ o sɔngɔkan bɔ sankolo fan bɛɛ ra;
3 Ressoa pelo céu, e seus relâmpagos brilham em todas as direções.
4 O kɔ, kanba dɔ bɛ bɔ: a bɛ a ta sankurukan bɔ ni baraka ye;
4 Depois vem o rugido de trovões, a voz tremenda de sua majestade; quando ele fala, não a refreia.
5 Ala ta sankurukan ye kabakofɛn le ye;
5 A voz de Deus é gloriosa no trovão; é impossível imaginar a grandeza de seu poder!
6 A b’a fɔ sanbɛrɛ ye ko: «Jigi dugukolo kan»;
6 “Ele diz à neve: ‘Venha sobre a terra!’, e ordena à chuva: ‘Caia em torrentes!’.
7 fɔ ka adamadenw bɛɛ ta baaraw lalɔ,
7 Todos param de trabalhar, a fim de observar seu poder.
8 Kongosogow bɛ don o ta wow kɔnɔ,
8 Os animais selvagens buscam abrigo e ficam em suas tocas.
9 Sanfɔɲɔ bɛ na ka bɔ woroduguyanfan na,
9 A tempestade sai de seus aposentos, e ventos fortes trazem o frio.
10 Ala b’a dafɔɲɔ fiyɛ ka jiw suma fɔ ka o simi;
10 O sopro de Deus envia o gelo e congela grandes extensões de água.
11 A bɛ sankabaw fa ji ra;
11 Ele carrega de umidade as nuvens e espalha entre elas seus relâmpagos.
12 Ale le bɛ o tɛmɛyɔrɔw yira o ra ka kaɲa ni a sago ye;
12 As nuvens se agitam sob sua direção e cumprem suas ordens sobre toda a terra.
13 Ni a ko a bɛ mɔgɔw bugɔ ni a ta bere ye,
13 Deus faz tudo isso para castigar as pessoas, ou para mostrar seu amor.
14 I toro malɔ nin kow ra, Ayuba!
14 “Preste atenção, Jó! Pare e pense nos feitos maravilhosos de Deus!
15 Ala bɛ nin fɛnw bɛɛ ta baara yira o ra cogo min na,
15 Você sabe como Deus controla a tempestade e faz os relâmpagos brilharem nas nuvens?
16 Sankabaw bɛ dulon ka lɔ yɔrɔ kelen na cogo min na, ele ka o lɔn wa?
16 Você entende como ele move as nuvens com perfeição e conhecimento maravilhosos?
17 Ni woroduguyanfan fɔɲɔ ka dugukolo gban,
17 Enquanto você fica sufocado de calor em sua roupa, e o vento sul perde a força e tudo se acalma,
18 yala ele tun bɛ se ka Ala dɛmɛ ka sankolo yɛrɛgɛ,
18 ele faz o céu refletir o calor como um espelho de bronze; acaso você pode fazer o mesmo?
19 Ayiwa, an ka kan ka min fɔ a ye, ele ye o fɔ an ye;
19 “Ensina-nos, então, o que dizer a Deus; somos ignorantes demais para apresentar nossos argumentos.
20 Yala o ka kan ka Ala lasɔmi sani ne ye kuma ta wa?
20 Deus deve ser avisado de que desejo falar? É possível falar quando se está confuso?
21 Tere yeelen bɛ bara ka tunu sankabaw kɔ fɛ,
21 Não podemos olhar para o sol, pois ele brilha intensamente no céu, quando o vento dispersa as nuvens.
22 Yeelen dɔ bɛ manamana i ko sanin, ka bɔ sahiliyanfan na;
22 Da mesma forma, dourado esplendor vem do monte de Deus; ele está vestido de tremenda majestade.
23 Sebɛɛtigi Ala lo, an tɛ se ka se a ma;
23 O Todo-poderoso está além de nossa compreensão; apesar de seu grande poder, a ninguém oprime em sua justiça e retidão.
24 O le kosɔn mɔgɔw ka kan ka siran a ɲa;
24 Por isso em toda parte as pessoas o temem; todos os sábios lhe mostram devoção”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.