Jó 37

Biblu Ala ta Kuma (DYU) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Elihu ko tuun ko:
1 Sobre isto também treme o meu coração e salta do seu lugar.
2 Aw y’a lamɛn, aw y’a pɛrɛnkan lamɛn,
2 Atentamente ouvi o movimento da sua voz e o sonido que sai da sua boca.
3 A bɛ o sɔngɔkan bɔ sankolo fan bɛɛ ra;
3 Ele o envia por debaixo de todos os céus e a sua luz, até aos confins da terra.
4 O kɔ, kanba dɔ bɛ bɔ: a bɛ a ta sankurukan bɔ ni baraka ye;
4 Depois disto, brama com grande voz, troveja com a sua alta voz; e, ouvida a sua voz, não tarda com estas coisas.
5 Ala ta sankurukan ye kabakofɛn le ye;
5 Com a sua voz troveja Deus maravilhosamente; faz grandes coisas que nós não compreendemos.
6 A b’a fɔ sanbɛrɛ ye ko: «Jigi dugukolo kan»;
6 Porque à neve diz: Cai na terra; como também ao aguaceiro e à sua forte chuva.
7 fɔ ka adamadenw bɛɛ ta baaraw lalɔ,
7 Ele sela as mãos de todo homem, para que conheçam todos os homens a sua obra.
8 Kongosogow bɛ don o ta wow kɔnɔ,
8 E as alimárias entram nos seus esconderijos e ficam nas suas cavernas.
9 Sanfɔɲɔ bɛ na ka bɔ woroduguyanfan na,
9 Das recâmaras do sul sai o pé de vento e, do norte, o frio.
10 Ala b’a dafɔɲɔ fiyɛ ka jiw suma fɔ ka o simi;
10 Pelo assopro de Deus, se dá a geada, e as largas águas se endurecem.
11 A bɛ sankabaw fa ji ra;
11 Também com a umidade carrega as grossas nuvens e esparge a nuvem da sua luz.
12 Ale le bɛ o tɛmɛyɔrɔw yira o ra ka kaɲa ni a sago ye;
12 Então, ela, segundo o seu prudente conselho, se espalha em roda, para que faça tudo quanto lhe ordena sobre a superfície do mundo habitável;
13 Ni a ko a bɛ mɔgɔw bugɔ ni a ta bere ye,
13 seja para correção, ou para a sua terra, ou para beneficência, que a faça vir.
14 I toro malɔ nin kow ra, Ayuba!
14 A isto, ó Jó, inclina os teus ouvidos; atende e considera as maravilhas de Deus.
15 Ala bɛ nin fɛnw bɛɛ ta baara yira o ra cogo min na,
15 Porventura, sabes tu como Deus as opera e faz resplandecer a luz da sua nuvem?
16 Sankabaw bɛ dulon ka lɔ yɔrɔ kelen na cogo min na, ele ka o lɔn wa?
16 Tens tu notícia do equilíbrio das grossas nuvens e das maravilhas daquele que é perfeito nos conhecimentos?
17 Ni woroduguyanfan fɔɲɔ ka dugukolo gban,
17 Ou de como as tuas vestes aquecem, quando do sul há calma sobre a terra?
18 yala ele tun bɛ se ka Ala dɛmɛ ka sankolo yɛrɛgɛ,
18 Ou estendeste com ele os céus, que estão firmes como espelho fundido?
19 Ayiwa, an ka kan ka min fɔ a ye, ele ye o fɔ an ye;
19 Ensina-nos o que lhe diremos; porque nós nada poderemos pôr em boa ordem, por causa das trevas.
20 Yala o ka kan ka Ala lasɔmi sani ne ye kuma ta wa?
20 Contar-lhe-ia alguém o que tenho dito? Ou desejaria um homem que ele fosse devorado?
21 Tere yeelen bɛ bara ka tunu sankabaw kɔ fɛ,
21 E agora não se pode ver o sol, que resplandece nos céus; mas, passando o vento e purificando-os,
22 Yeelen dɔ bɛ manamana i ko sanin, ka bɔ sahiliyanfan na;
22 o esplendor de ouro vem do norte; pois em Deus há uma tremenda majestade.
23 Sebɛɛtigi Ala lo, an tɛ se ka se a ma;
23 Ao Todo-Poderoso não podemos alcançar; grande é em poder; porém a ninguém oprime em juízo e grandeza de justiça.
24 O le kosɔn mɔgɔw ka kan ka siran a ɲa;
24 Por isso, o temem os homens; ele não respeita os que são sábios no coração.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.