Jó 37
Biblu Ala ta Kuma (DYU) vs NVI
1 Elihu ko tuun ko:
1 "Diante disso o meu coração bate aceleradamente e salta do seu lugar.
2 Aw y’a lamɛn, aw y’a pɛrɛnkan lamɛn,
2 Ouça! Escute o estrondo da sua voz, o trovejar da sua boca.
3 A bɛ o sɔngɔkan bɔ sankolo fan bɛɛ ra;
3 Ele solta os seus relâmpagos por baixo de toda a extensão do céu e os manda para os confins da terra.
4 O kɔ, kanba dɔ bɛ bɔ: a bɛ a ta sankurukan bɔ ni baraka ye;
4 Depois vem o som do seu grande estrondo: ele troveja com sua majestosa voz. Quando a sua voz ressoa, nada o faz recuar.
5 Ala ta sankurukan ye kabakofɛn le ye;
5 A voz de Deus troveja maravilhosamente; ele faz coisas grandiosas, acima do nosso entendimento.
6 A b’a fɔ sanbɛrɛ ye ko: «Jigi dugukolo kan»;
6 Ele diz à neve: ‘Caia sobre a terra’, e à chuva: ‘Seja um forte aguaceiro’.
7 fɔ ka adamadenw bɛɛ ta baaraw lalɔ,
7 Ele paralisa o trabalho de cada homem, a fim de que todos os que ele criou conheçam a sua obra.
8 Kongosogow bɛ don o ta wow kɔnɔ,
8 Os animais vão para os seus esconderijos; e ficam nas suas tocas.
9 Sanfɔɲɔ bɛ na ka bɔ woroduguyanfan na,
9 A tempestade sai da sua câmara, e dos ventos vem o frio.
10 Ala b’a dafɔɲɔ fiyɛ ka jiw suma fɔ ka o simi;
10 O sopro de Deus produz gelo, e as vastas águas se congelam.
11 A bɛ sankabaw fa ji ra;
11 Também carrega de umidade as nuvens, e entre elas espalha os seus relâmpagos.
12 Ale le bɛ o tɛmɛyɔrɔw yira o ra ka kaɲa ni a sago ye;
12 Ele as faz girar, circulando sobre a superfície de toda a terra, para fazerem tudo o que ele lhes ordenar.
13 Ni a ko a bɛ mɔgɔw bugɔ ni a ta bere ye,
13 Ele traz as nuvens, ora para castigar os homens, ora para regar a sua terra e mostrar o seu amor.
14 I toro malɔ nin kow ra, Ayuba!
14 "Escute isto, Jó; pare e reflita nas maravilhas de Deus.
15 Ala bɛ nin fɛnw bɛɛ ta baara yira o ra cogo min na,
15 Acaso você sabe como Deus comanda as nuvens e faz brilhar os seus relâmpagos?
16 Sankabaw bɛ dulon ka lɔ yɔrɔ kelen na cogo min na, ele ka o lɔn wa?
16 Você sabe como ficam suspensas as nuvens, essas maravilhas daquele que tem perfeito conhecimento?
17 Ni woroduguyanfan fɔɲɔ ka dugukolo gban,
17 Você, que em sua roupa desfalece de calor quando a terra fica amortecida sob o vento sul,
18 yala ele tun bɛ se ka Ala dɛmɛ ka sankolo yɛrɛgɛ,
18 pode ajudá-lo a estender os céus, duros como espelho de bronze?
19 Ayiwa, an ka kan ka min fɔ a ye, ele ye o fɔ an ye;
19 "Diga-nos o que devemos dizer a ele; não podemos elaborar a nossa defesa por causa das nossas trevas.
20 Yala o ka kan ka Ala lasɔmi sani ne ye kuma ta wa?
20 Deve-se dizer-lhe o que lhe quero falar? Quem pediria para ser devorado?
21 Tere yeelen bɛ bara ka tunu sankabaw kɔ fɛ,
21 Ninguém pode olhar para o fulgor do sol nos céus, depois que o vento os clareia.
22 Yeelen dɔ bɛ manamana i ko sanin, ka bɔ sahiliyanfan na;
22 Do norte vem luz dourada; Deus vem em temível majestade.
23 Sebɛɛtigi Ala lo, an tɛ se ka se a ma;
23 Fora de nosso alcance está o Todo-poderoso, exaltado em poder; mas, em sua justiça e retidão, não oprime ninguém.
24 O le kosɔn mɔgɔw ka kan ka siran a ɲa;
24 Por isso os homens o temem; não dá ele atenção a todos os sábios de coração? "
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.