Jó 37
Biblu Ala ta Kuma (DYU) vs ARA
1 Elihu ko tuun ko:
1 Sobre isto treme também o meu coração e salta do seu lugar.
2 Aw y’a lamɛn, aw y’a pɛrɛnkan lamɛn,
2 Dai ouvidos ao trovão de Deus, estrondo que sai da sua boca;
3 A bɛ o sɔngɔkan bɔ sankolo fan bɛɛ ra;
3 ele o solta por debaixo de todos os céus, e o seu relâmpago, até aos confins da terra.
4 O kɔ, kanba dɔ bɛ bɔ: a bɛ a ta sankurukan bɔ ni baraka ye;
4 Depois deste, ruge a sua voz, troveja com o estrondo da sua majestade, e já ele não retém o relâmpago quando lhe ouvem a voz.
5 Ala ta sankurukan ye kabakofɛn le ye;
5 Com a sua voz troveja Deus maravilhosamente; faz grandes coisas, que nós não compreendemos.
6 A b’a fɔ sanbɛrɛ ye ko: «Jigi dugukolo kan»;
6 Porque ele diz à neve: Cai sobre a terra; e à chuva e ao aguaceiro: Sede fortes.
7 fɔ ka adamadenw bɛɛ ta baaraw lalɔ,
7 Assim, torna ele inativas as mãos de todos os homens, para que reconheçam as obras dele.
8 Kongosogow bɛ don o ta wow kɔnɔ,
8 E as alimárias entram nos seus esconderijos e ficam nas suas cavernas.
9 Sanfɔɲɔ bɛ na ka bɔ woroduguyanfan na,
9 De suas recâmaras sai o pé de vento, e, dos ventos do norte, o frio.
10 Ala b’a dafɔɲɔ fiyɛ ka jiw suma fɔ ka o simi;
10 Pelo sopro de Deus se dá a geada, e as largas águas se congelam.
11 A bɛ sankabaw fa ji ra;
11 Também de umidade carrega as densas nuvens, nuvens que espargem os relâmpagos.
12 Ale le bɛ o tɛmɛyɔrɔw yira o ra ka kaɲa ni a sago ye;
12 Então, elas, segundo o rumo que ele dá, se espalham para uma e outra direção, para fazerem tudo o que lhes ordena sobre a redondeza da terra.
13 Ni a ko a bɛ mɔgɔw bugɔ ni a ta bere ye,
13 E tudo isso faz ele vir para disciplina, se convém à terra, ou para exercer a sua misericórdia.
14 I toro malɔ nin kow ra, Ayuba!
14 Inclina, Jó, os ouvidos a isto, para e considera as maravilhas de Deus.
15 Ala bɛ nin fɛnw bɛɛ ta baara yira o ra cogo min na,
15 Porventura, sabes tu como Deus as opera e como faz resplandecer o relâmpago da sua nuvem?
16 Sankabaw bɛ dulon ka lɔ yɔrɔ kelen na cogo min na, ele ka o lɔn wa?
16 Tens tu notícia do equilíbrio das nuvens e das maravilhas daquele que é perfeito em conhecimento?
17 Ni woroduguyanfan fɔɲɔ ka dugukolo gban,
17 Que faz aquecer as tuas vestes, quando há calma sobre a terra por causa do vento sul?
18 yala ele tun bɛ se ka Ala dɛmɛ ka sankolo yɛrɛgɛ,
18 Ou estendeste com ele o firmamento, que é sólido como espelho fundido?
19 Ayiwa, an ka kan ka min fɔ a ye, ele ye o fɔ an ye;
19 Ensina-nos o que lhe diremos; porque nós, envoltos em trevas, nada lhe podemos expor.
20 Yala o ka kan ka Ala lasɔmi sani ne ye kuma ta wa?
20 Contar-lhe-ia alguém o que tenho dito? Seria isso desejar o homem ser devorado.
21 Tere yeelen bɛ bara ka tunu sankabaw kɔ fɛ,
21 Eis que o homem não pode olhar para o sol, que brilha no céu, uma vez passado o vento que o deixa limpo.
22 Yeelen dɔ bɛ manamana i ko sanin, ka bɔ sahiliyanfan na;
22 Do norte vem o áureo esplendor, pois Deus está cercado de tremenda majestade.
23 Sebɛɛtigi Ala lo, an tɛ se ka se a ma;
23 Ao Todo-Poderoso, não o podemos alcançar; ele é grande em poder, porém não perverte o juízo e a plenitude da justiça.
24 O le kosɔn mɔgɔw ka kan ka siran a ɲa;
24 Por isso, os homens o temem; ele não olha para os que se julgam sábios.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.