Jó 37
Biblu Ala ta Kuma (DYU) vs ARIB
1 Elihu ko tuun ko:
1 Sobre isso também treme o meu coração, e salta do seu lugar.
2 Aw y’a lamɛn, aw y’a pɛrɛnkan lamɛn,
2 Dai atentamente ouvidos ao estrondo da voz de Deus e ao sonido que sai da sua boca.
3 A bɛ o sɔngɔkan bɔ sankolo fan bɛɛ ra;
3 Ele o envia por debaixo de todo o céu, e o seu relâmpago até os confins da terra.
4 O kɔ, kanba dɔ bɛ bɔ: a bɛ a ta sankurukan bɔ ni baraka ye;
4 Depois do relâmpago ruge uma grande voz; ele troveja com a sua voz majestosa; e não retarda os raios, quando é ouvida a sua voz.
5 Ala ta sankurukan ye kabakofɛn le ye;
5 Com a sua voz troveja Deus maravilhosamente; faz grandes coisas, que nós não compreendemos.
6 A b’a fɔ sanbɛrɛ ye ko: «Jigi dugukolo kan»;
6 Pois à neve diz: Cai sobre a terra; como também às chuvas e aos aguaceiros: Sede copiosos.
7 fɔ ka adamadenw bɛɛ ta baaraw lalɔ,
7 Ele sela as mãos de todo homem, para que todos saibam que ele os fez.
8 Kongosogow bɛ don o ta wow kɔnɔ,
8 E as feras entram nos esconderijos e ficam nos seus covis.
9 Sanfɔɲɔ bɛ na ka bɔ woroduguyanfan na,
9 Da recâmara do sul sai o tufão, e do norte o frio.
10 Ala b’a dafɔɲɔ fiyɛ ka jiw suma fɔ ka o simi;
10 Ao sopro de Deus forma-se o gelo, e as largas águas são congeladas.
11 A bɛ sankabaw fa ji ra;
11 Também de umidade carrega as grossas nuvens; as nuvens espalham relâmpagos.
12 Ale le bɛ o tɛmɛyɔrɔw yira o ra ka kaɲa ni a sago ye;
12 Fazem evoluções sob a sua direção, para efetuar tudo quanto lhes ordena sobre a superfície do mundo habitável:
13 Ni a ko a bɛ mɔgɔw bugɔ ni a ta bere ye,
13 seja para disciplina, ou para a sua terra, ou para beneficência, que as faça vir.
14 I toro malɔ nin kow ra, Ayuba!
14 A isto, Jó, inclina os teus ouvidos; pára e considera as obras maravilhosas de Deus.
15 Ala bɛ nin fɛnw bɛɛ ta baara yira o ra cogo min na,
15 Sabes tu como Deus lhes dá as suas ordens, e faz resplandecer o relâmpago da sua nuvem?
16 Sankabaw bɛ dulon ka lɔ yɔrɔ kelen na cogo min na, ele ka o lɔn wa?
16 Compreendes o equilíbrio das nuvens, e as maravilhas daquele que é perfeito nos conhecimentos;
17 Ni woroduguyanfan fɔɲɔ ka dugukolo gban,
17 tu cujas vestes são quentes, quando há calma sobre a terra por causa do vento sul?
18 yala ele tun bɛ se ka Ala dɛmɛ ka sankolo yɛrɛgɛ,
18 Acaso podes, como ele, estender o firmamento, que é sólido como um espelho fundido?
19 Ayiwa, an ka kan ka min fɔ a ye, ele ye o fɔ an ye;
19 Ensina-nos o que lhe diremos; pois nós nada poderemos pôr em boa ordem, por causa das trevas.
20 Yala o ka kan ka Ala lasɔmi sani ne ye kuma ta wa?
20 Contar-lhe-ia alguém que eu quero falar. Ou desejaria um homem ser devorado?
21 Tere yeelen bɛ bara ka tunu sankabaw kɔ fɛ,
21 E agora o homem não pode olhar para o sol, que resplandece no céu quando o vento, tendo passado, o deixa limpo.
22 Yeelen dɔ bɛ manamana i ko sanin, ka bɔ sahiliyanfan na;
22 Do norte vem o áureo esplendor; em Deus há tremenda majestade.
23 Sebɛɛtigi Ala lo, an tɛ se ka se a ma;
23 Quanto ao Todo-Poderoso, não o podemos compreender; grande é em poder e justiça e pleno de retidão; a ninguém, pois, oprimirá.
24 O le kosɔn mɔgɔw ka kan ka siran a ɲa;
24 Por isso o temem os homens; ele não respeita os que se julgam sábios.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.