Jó 31
Biblu Ala ta Kuma (DYU) vs NTLH
1 K’a sɔrɔ ne tun ka layiri dɔ ta ni ne ɲadenw ye,
1 “Eu jurei que os meus olhos nunca haveriam de cobiçar uma virgem.
2 Ne ninyɔrɔ bɛna kɛ mun le ye san fɛ Ala fɛ?
2 Se eu tivesse quebrado o juramento, que recompensa Deus me daria, e como é que lá dos céus o Todo-Poderoso me abençoaria?
3 Yala cɛnri ma labɛn kojugukɛbagaw le kama wa?
3 Pois Deus manda a infelicidade e a desgraça para aqueles que só fazem o mal.
4 Yala Ala tɛ ne tagamacogo yera wa?
4 Deus sabe tudo o que eu faço; ele vê cada passo que dou.
5 Yala ne tagamana janfa sira kan ka ye wa?
5 “Juro que não tenho sido falso e que nunca procurei enganar os outros.
6 Ala ye ne suma ni sumanikɛnan terennin ye;
6 Que Deus me pese numa balança justa e ele ficará convencido de que sou inocente!
7 Ni a kɛra ko ne sen jɛngɛra ka bɔ siraɲuman kan,
7 “Se por acaso me desviei do caminho certo, se o meu coração foi levado pela cobiça dos olhos, se pequei, ficando com qualquer coisa que pertence a outra pessoa,
8 o tuma ne ye siman dan, nka mɔgɔ wɛrɛ y’a domu,
8 então que outros comam o que eu semeei, ou que as minhas plantações sejam destruídas.
9 Ni a kɛra ko walimuso dɔ ka ne nɛgɛ ka ye, ka ne jusukun yɛlɛma,
9 Se o meu coração alguma vez foi seduzido pela mulher do meu vizinho, e se fiquei escondido, espiando a porta da casa dela,
10 o tuma Ala y’a to ne muso ye mugu si cɛ wɛrɛ ye,
10 então que a minha mulher se torne escrava de outro, e que outros durmam com ela.
11 Sabu o ye maroyako le ye;
11 Se eu tivesse cometido esse crime horrível, o tribunal deveria me condenar.
12 Tasuma lo min bɛ mɔgɔ jɛni ka taga ni i ye fɔ lahara dibi ra;
12 Esse pecado seria como um incêndio terrível, infernal, que destruiria tudo o que tenho.
13 Ni a kɛra ko ko dɔ tun donna ne ni ne ta jɔncɛ, walama ne ta jɔnmuso cɛ,
13 “Quando um empregado ou empregada reclamava contra mim, eu resolvia o assunto com justiça.
14 o tuma ni Ala nana o kuma lawuri, ne bɛna a kɛ di?
14 Se eu não tivesse agido assim, que faria quando Deus me julgasse? Que responderia, quando ele pedisse conta dos meus atos?
15 Min ka ne kɛ mɔgɔ ye ne bamuso kɔnɔ, yala ale le ma olugu fana kɛ mɔgɔ ye wa?
15 Pois o mesmo Deus que me criou, criou também os meus empregados; ele deu a vida tanto a mim como a eles.
16 Yala dɛsɛbagatɔ ka ne daari ka ye, ne banna k’a sɔn wa?
16 “Nunca deixei de ajudar os pobres, nem permiti que as viúvas chorassem de desespero.
17 Yala ne ka ne ta domuni kɛ ne kelen na,
17 Nunca tomei sozinho as minhas refeições, mas sempre reparti a minha comida com os órfãos.
18 Kabini ne kanbelenman, feritaw mɔna ni ne ye, ka ne kɛ i ko o fa;
18 Eu os tratava como se fosse pai deles e sempre protegi as viúvas.
19 Yala ne derira ka mɔgɔ dɔ ye fani tɛ min fɛ,
19 Quando via alguém morrendo de frio por falta de roupa ou notava algum pobre que não tinha com que se cobrir,
20 ni ne ma ne ta sagaw ta sagasifani dɔ don o tigi ra ka nɛnɛ bɔ a ra,
20 eu lhe dava roupas quentes, feitas com a lã das minhas próprias ovelhas, e ele me agradecia do fundo do coração.
21 Ni a kɛra ko ne boro sera ferita dɔ ma ka ye,
21 Se alguma vez fui violento com um órfão, sabendo que eu tinha o apoio dos juízes,
22 o tuma ne boro ye tigɛ ka bɔ ne kamankun na,
22 então que os meus braços sejam quebrados, que sejam arrancados dos meus ombros.
23 Sabu ne bɛ siran Ala ta cɛnri ɲa,
23 Eu nunca faria nenhuma dessas coisas, pois tenho pavor do castigo de Deus e não poderia enfrentar a sua presença
24 Yala ne ka ne boromala sanin ma wa?
24 “Jamais confiei no ouro; ele nunca foi a base da minha segurança.
25 Ne borofɛnw, ne yɛrɛ boro sera ka naforo min sɔrɔ,
25 Nunca me orgulhei de ter muitas riquezas, nem de ganhar muito dinheiro.
26 Yala ne ka tere manamanatɔ flɛ,
26 Tenho visto o sol brilhar e a lua caminhar em toda a sua beleza,
27 k’a to ne jusukun ye ne lafiri,
27 porém nunca os adorei, nem em segredo, e não lhes atirei beijos com a mão.
28 O ko fana tun bɛna kɛ terenbariya dɔ ye min kiti ka kan ka tigɛ,
28 Se tivesse cometido esse terrível pecado, eu teria sido infiel a Deus, que está lá em cima, e o tribunal deveria me condenar.
29 Yala ne ninsɔndiyara ne kɔninyabaga ta bɔnɔ kosɔn ka ye wa?
29 “Jamais me alegrei com o sofrimento dos meus inimigos, nem fiquei contente se lhes acontecia alguma desgraça.
30 Ne min tun tɛ sɔn ne da ye jurumun kɛ,
30 E nunca fiz uma oração pedindo a Deus que matasse algum deles.
31 Lonan minw tun bɛ jigi ne ta so, yala olugu tun tɛ to k’a fɔ wa, ko:
31 “Os empregados que trabalham para mim sabem que os meus convidados comem à vontade, do bom e do melhor.
32 Lonan si tun tɛ si kɛnɛ ma;
32 Nunca deixei um estrangeiro dormir na rua; os viajantes sempre se hospedaram na minha casa.
33 Yala ne ka ne ta hakɛkow dogo i ko adamaden tɔw wa?
33 Jamais procurei encobrir as minhas faltas, como fazem algumas pessoas, nem escondi no coração os meus pecados.
34 Yala jama ɲasiran kosɔn,
34 Nunca tive medo daquilo que os outros poderiam dizer; não fiquei dentro de casa, calado, com receio de que zombassem de mim.
35 E, ne bɛna lamɛnbaga sɔrɔ min sa?
35 “Como gostaria que alguém me ouvisse! Aqui eu termino e assino a minha defesa; que o Todo-Poderoso me responda! Que o meu Adversário escreva a acusação,
36 Ne bɛna o la ne kamankun kan,
36 e, com orgulho, eu a carregarei no ombro e a porei na cabeça como se fosse uma coroa!
37 Ne ka sentako da min kɛ, ne bɛna o bɛɛ fɔ a ye;
37 Darei conta a Deus de todos os meus atos e na presença dele ficarei de cabeça erguida.
38 Ni a kɛra ko ne ta forow bɛ kulera ka ne jaraki,
38 “As minhas terras nunca choraram, nem gritaram ao céu contra mim.
39 ni a kɛra ko ne ka foro baaradenw tɔɲɔ,
39 Pois, se comi os seus frutos, sempre paguei os trabalhadores como devia e jamais deixei que morressem de fome.
40 o tuma ŋaniw le ye falen siman nɔ ra,
40 Se não estou dizendo a verdade, então que nas minhas terras cresçam espinhos em vez de trigo e mato em vez de Aqui terminam as palavras de Jó.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.