Jó 29
Biblu Ala ta Kuma (DYU) vs ARIB
1 Ayiwa, Ayuba ka dɔ fara a ta kuma kan tuun; a ko:
1 E prosseguindo Jó no seu discurso, disse:
2 E, ni ne tun bɛ se ka sekɔ ka kɛ i ko ne tun bɛ cogo min na karo tɛmɛninw na,
2 Ah! quem me dera ser como eu fui nos meses do passado, como nos dias em que Deus me guardava;
3 wagati minw na Ala tun bɛ a ta fitina mana ne kunna,
3 quando a sua lâmpada luzia sobre o minha cabeça, e eu com a sua luz caminhava através das trevas;
4 O wagati ra ne tun bɛ ne ta dunuɲalatigɛ diya bɛɛ le ra;
4 como era nos dias do meu vigor, quando o íntimo favor de Deus estava sobre a minha tenda;
5 Sebɛɛtigi Ala tun bɛ ni ne ye,
5 quando o Todo-Poderoso ainda estava comigo, e os meus filhos em redor de mim;
6 O wagati ra ne tun bɛ ne sen ko nɔnɔ ra,
6 quando os meus passos eram banhados em leite, e a rocha me deitava ribeiros de azeite!
7 O wagati ra ni ne tun bɔra ko ne bɛ taga dugu donda ra,
7 Quando eu saía para a porta da cidade, e na praça preparava a minha cadeira,
8 ni kanbelenw tun ka ne ye, o tun bɛ sekɔ kɔ fɛ,
8 os moços me viam e se escondiam, e os idosos se levantavam e se punham em pé;
9 fagamaw tun bɛ o ta kuma lalɔ,
9 os príncipes continham as suas palavras, e punham a mão sobre a sua boca;
10 Kuntigiw tun bɛ o kumakan majigi,
10 a voz dos nobres emudecia, e a língua se lhes pegava ao paladar.
11 Ni mɔgɔ o mɔgɔ toro tun ka ne lamɛn, o tun b’a fɔ ko ne ta ɲana;
11 Pois, ouvindo-me algum ouvido, me tinha por bem-aventurado; e vendo-me algum olho, dava testemunho de mim;
12 sabu ne tun bɛ ɲanibagatɔ kasibagatɔ bɔ a ta ɲani na,
12 porque eu livrava o miserável que clamava, e o órfão que não tinha quem o socorresse.
13 Mɔgɔ sabagaw satɔ tun bɛ dugawu le kɛ ne ye;
13 A bênção do que estava a perecer vinha sobre mim, e eu fazia rejubilar-se o coração da viúva.
14 Terenninya le tun ye ne kannaderege ye,
14 vestia-me da retidão, e ela se vestia de mim; como manto e diadema era a minha justiça.
15 Ne tun kɛra fiyentɔw ta ɲaden ye,
15 Fazia-me olhos para o cego, e pés para o coxo;
16 ne le tun ye fagantanw fa ye;
16 dos necessitados era pai, e a causa do que me era desconhecido examinava com diligência.
17 Nka ne tun bɛ kojugukɛbagaw dagbaga kari,
17 E quebrava os caninos do perverso, e arrancava-lhe a presa dentre os dentes.
18 O wagati ra ne tun b’a miirira ko ne bɛna sa hɛra ra ne ta somɔgɔw cɛ ra,
18 Então dizia eu: No meu ninho expirarei, e multiplicarei os meus dias como a areia;
19 ko ne lilinw bɛna sama ka taga se fɔ ji ma,
19 as minhas raízes se estendem até as águas, e o orvalho fica a noite toda sobre os meus ramos;
20 ko ne bɛna bonyakura sɔrɔ tuma bɛɛ,
20 a minha honra se renova em mim, e o meu arco se revigora na minha mão.
21 O wagati ra mɔgɔw tun bɛ ne makɔnɔ janko ka ne lamɛn;
21 A mim me ouviam e esperavam, e em silêncio atendiam ao meu conselho.
22 Ni ne tun kumana ka ban, mɔgɔ si tun tɛ ne sɔsɔ;
22 Depois de eu falar, nada replicavam, e minha palavra destilava sobre eles;
23 O tun bɛ ne makɔnɔ i ko sanji, i ko sanji laban,
23 esperavam-me como à chuva; e abriam a sua boca como à chuva tardia.
24 Ni o jigi tun tigɛra, ne tun bɛ o ninsɔndiya;
24 Eu lhes sorria quando não tinham confiança; e não desprezavam a luz do meu rosto;
25 Ne le tun kɛra o ta ɲamɔgɔ ye, ne le tun bɛ o tɛmɛsiraw yira o ra;
25 eu lhes escolhia o caminho, assentava-me como chefe, e habitava como rei entre as suas tropas, como aquele que consola os aflitos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.