Salmos 105
Bibulu Jinmiire ni (DYI) vs VC
1 Yaa Yawe Yɛnŋɛlɛ li sɔnni, yaa li mɛgɛ ki yinri!
1 Aleluia. Celebrai o Senhor, aclamai o seu nome, apregoai entre as nações as suas obras.
2 Yaa yuuro koo li kan, yaa sɔnmɔ yuuro koo yaa li gbogo;
2 Cantai-lhe hinos e cânticos, anunciai todas as suas maravilhas.
3 Yaa ye yɛɛ gbogo li mɛgɛ kpoyi ki kala na,
3 Gloriai-vos do seu santo nome; rejubile o coração dos que procuram o Senhor.
4 Yaa wele Yawe Yɛnŋɛlɛ lo yeri, yaa li fanŋga ki lagajaa,
4 Recorrei ao Senhor e ao seu poder, procurai continuamente sua face.
5 Yaa ye yɛɛ nawa tuun kajɛŋgɛ kagbɔgɔlɔ ŋgele lì pye ke na,
5 Recordai as maravilhas que operou, seus prodígios e julgamentos por seus lábios proferidos,
6 yoro Abirahamu setirige piile, yoro mbele li tunmbyeele wele,
6 ó descendência de Abraão, seu servidor, ó filhos de Jacó, seus escolhidos!
7 Lo li yɛn Yawe Yɛnŋɛlɛ, we Yɛnŋɛlɛ le.
7 É ele o Senhor, nosso Deus; suas sentenças comandam a terra inteira.
8 Li jatere wi yɛn li yɔn finliwɛ pi na sanga pyew,
8 Ele se lembra eternamente de sua aliança, da palavra que empenhou a mil gerações,
9 Làa ki yɔn finliwɛ pi le Abirahamu wi ni,
9 que garantiu a Abraão, e jurou a Isaac,
10 Làa ki yɔn finliwɛ pi gbegele maa le naa Zhakɔbu wi ni, maa pye kondɛgɛlɛ wi kan,
10 e confirmou a Jacó irrevogavelmente, e a Israel como aliança eterna,
11 Làa yo fɔ: «Mi yaa Kana tara ti kan ye yeri,
11 quando disse: Dar-te-ei a terra de Canaã, como parte de vossa herança.
12 Ki wagati wi ni, pàa pye jɛgɛlɛ, pe sila lɛgɛ,
12 Quando não passavam de um reduzido número, minoria insignificante e estrangeiros na terra,
13 Pàa pye na yanri cɛngɛlɛ ke sɔgɔwɔ na toro,
13 e andavam errantes de nação em nação, de reino em reino,
14 Ɛɛn fɔ Yɛnŋɛlɛ li sila yere ki na lere wa mbege kan pe na mbe pe jɔlɔ,
14 não permitiu que os oprimissem, e castigou a reis por causa deles.
15 Làa pe pye fɔ: «Mbele mì wɔ na yɛɛ kan, yaga ka jiri pe na,
15 Não ouseis tocar nos que me são consagrados, nem maltratar os meus profetas.
16 Làa fuŋgo wa wa tara ti ni,
16 E chamou a fome sobre a terra, e os privou do pão que os sustentava.
17 Làa lere wa torogo wa pe yɛgɛ,
17 Diante deles enviara um homem: José, que fora vendido como escravo.
18 Pàa wi tɔɔrɔ ti pɔ yɔngɔwɔ ni,
18 Apertaram-lhe os pés entre grilhões, com cadeias cingiram-lhe o pescoço,
19 fɔ ma saa gbɔn pilige ŋga ni sɛnrɛ nda wìla yo, a tì saa ti yɛɛ yɔn fili;
19 até que se cumpriu a profecia, e o justificou a palavra de Deus.
20 Kì pye ma, a wunlunaŋa wì si konɔ kan ma yo poo wa,
20 Então o rei ordenou que o soltassem, o soberano de povos o livrou,
21 A wunlunaŋa wì suu tɛgɛ to wi go ki go na,
21 e o nomeou senhor de sua casa e governador de seus domínios,
22 jaŋgo wila wunlunaŋa wi legbɔɔlɔ pe nari, mbe yala wi yɛɛra nandanwa kala li ni,
22 para, a seu bel-prazer, dar ordens a seus príncipes, e a seus anciãos, lições de sabedoria.
23 Ko puŋgo na, a Izirayɛli wì si kari wa Ezhipiti tara,
23 Então Israel penetrou no Egito, Jacó foi viver na terra de Cam.
24 Yɛnŋɛlɛ làa ti, a li woolo pè se ma lɛgɛ fɔ jɛŋgɛ,
24 Deus multiplicou grandemente o seu povo, e o tornou mais forte que seus inimigos.
25 Puŋgo na, a lì si kaa Ezhipiti tara fɛnnɛ pe jatere wi kanŋga pe na,
25 Depois, de tal modo lhes mudou os corações, que com aversão trataram o seu povo, e com perfídia, os seus servidores.
26 Kona, a lì sili tunmbyee Moyisi wi tun wa pe yeri,
26 Mas Deus lhes suscitou Moisés, seu servo, e Aarão, seu escolhido.
27 Pàa kacɛn kagbɔgɔlɔ pye Yɛnŋɛlɛ li fanŋga na wa Ezhipiti tara fɛnnɛ pe sɔgɔwɔ,
27 Ambos operaram entre eles prodígios e milagres na terra de Cam.
28 Yɛnŋɛlɛ làa diwi wi leŋge wa tara ti ni, a diwi wì ye tara ti lagapyew ki ni;
28 Mandou trevas e se fez noite, resistiram, porém, às suas palavras.
29 Làa pe lɔrɔ tɔnmɔ pi kanŋga kasanwa,
29 Converteu-lhes as águas em sangue, matando-lhes todos os seus peixes.
30 Pe tara tìla yin ŋgbeye pe ni lagapyew,
30 Infestou-lhes a terra de rãs, até nos aposentos reais.
31 Yɛnŋɛlɛ làa para, a nakɔɔnrɔ nda ti yɛn shɔnrɔ ni to naa namara pan,
31 A uma palavra sua vieram nuvens de moscas, mosquitos em todo o seu território.
32 Làa ti, a sinndɛɛrɛ tisaga pan tisaga jɛŋgɛ ki yɔnlɔ,
32 Em vez de chuva lhes mandou granizo e chamas devorantes sobre a terra.
33 Làa pe ɛrɛzɛn tiire naa figiye tire ti jɔgɔ,
33 Devastou-lhes as vinhas e figueiras, e partiu-lhes as árvores de seus campos.
34 Làa para, a kambɛɛrɛ pan,
34 A seu mandado vieram os gafanhotos, e lagartas em quantidade enorme,
35 tìla pe tara yan ki ni fuun ki ka,
35 que devoraram toda a erva de suas terras e comeram os frutos de seus campos.
36 Làa pe pinambiile koŋgbanmbala pe ni fuun pe gbo,
36 Depois matou os primogênitos do seu povo, primícias de sua virilidade.
37 Làa ti, a li woolo pè yiri wa Ezhipiti tara warifuwe naa tɛ ni,
37 E Deus tirou os hebreus carregados de ouro e prata; não houve, nas tribos, nenhum enfermo.
38 Pe yinriwɛ wa tara ti ni kìla yɔgɔrimɔ kan Ezhipiti tara fɛnnɛ pe yeri,
38 Alegraram-se os egípcios com sua partida, pelo temor que os hebreus lhes tinham causado.
39 Yɛnŋɛlɛ làa kambaaga yirige ma li woolo pe tɔn,
39 Para os abrigar Deus estendeu uma nuvem, e para lhes iluminar a noite uma coluna de fogo.
40 Pàa li yɛnri kara ni, a lì si siriŋgbangala torogo pe kan,
40 A seu pedido, mandou-lhes codornizes, e os fartou com pão vindo do céu.
41 Làa walaga ki yɔn yɛngɛ, a tɔnmɔ pì yiri na fuun,
41 Abriu o rochedo e jorrou água como um rio a correr pelo deserto,
42 Katugu li jatere wìla pye li sɛnrɛ kpoyi nda làa yo ti na,
42 pois se lembrava da palavra sagrada, empenhada a seu servo Abraão.
43 Làa li woolo pe yirige wa tara ti ni yɔgɔrimɔ ni,
43 E fez sair, com júbilo, o seu povo, e seus eleitos com grande exultação.
44 Làa cɛngɛlɛ kele yɛgɛ tara kan pe yeri,
44 Deu-lhes a terra dos pagãos e desfrutaram das riquezas desses povos,
45 jaŋgo paa tanri li kondɛgɛŋgɛlɛ ke na
45 sob a condição de guardarem seus mandamentos e observarem fielmente suas lei
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 105, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.