Provérbios 5
Bibulu Jinmiire ni (DYI) vs NTLH
1 Na pinambyɔ, na kajɛnmɛ sɛnrɛ ti logo,
1 Filho, preste atenção no que eu digo com a minha sabedoria e compreensão.
2 jaŋgo ma jatere pyelɔmɔ jɛmbɛ ta,
2 Então você saberá como se comportar, e as suas palavras mostrarão que você tem conhecimento das coisas.
3 Katugu jɛlɛ kalikalifɔ wi yɔn sɛnrɛ tì tanla ndɛɛ sɛnrɛgɛ yi;
3 Os lábios da mulher imoral podem ser tão doces como o mel, e os seus beijos, tão suaves como o azeite;
4 Ɛɛn fɔ wa kala li kɔsaga, ti ma sori paa kurugbɛgɛ yɛn,
4 porém, quando tudo termina, o que resta é amargura e sofrimento.
5 Wi tangalɔmɔ pi maa kee wa kunwɔ pi yeri,
5 Ela está descendo para o mundo dos mortos ; a estrada em que ela anda é o caminho da morte.
6 Konɔ na li maa yinwege kaan, wila lo lɛ,
6 Essa mulher não anda na estrada da vida; ela caminha sem rumo, mas não sabe disso.
7 Koni na pinambiile, yaa nuru na yeri,
7 Agora escute, meu filho, e não esqueça o que eu estou dizendo!
8 Ma konɔ li laga lali ki jɛlɛ cɛnlɛ wi ni,
8 Afaste-se desse tipo de mulher. Não chegue nem perto da porta da sua casa!
9 Jaŋgo maga kɔɔn gbɔgɔwɔ pi kan leele pele yɛgɛ yeri,
9 Se não, outros passarão a ter o bom nome que você tinha antes, e você morrerá ainda moço, nas mãos de homens cruéis.
10 jaŋgo cɛngɛlɛ kele yɛgɛ woolo ka ka pan mbe tege ŋga mà te ki yarijɛndɛ ti koli mberi ta;
10 Sim, pessoas estranhas tomarão toda a sua riqueza, e o que você ganhou com o seu trabalho acabará nas mãos dos outros.
11 Jaŋgo wa ma yinwege ki kɔsaga maga kaa jɛɛn,
11 Você ficará gemendo no seu leito de morte enquanto todo o seu corpo vai sendo destruído pouco a pouco.
12 Jaŋgo maga ka yo fɔ: «Ki pye mɛlɛ, a mi si je nagawa sɛnrɛ ti na?
12 Então você dirá: — Como eu tinha raiva de conselhos! Nunca aceitei conselhos de ninguém.
13 Ki pye mɛlɛ mii si yɛnlɛ mbanla nagafɛnnɛ pe sɛnrɛ ti logo?
13 Não ouvi os meus mestres, nem dei atenção a eles
14 Kì koro jɛnri anmɛ mi jɔgɔ ma kɔ ma wɔ wa pew,
14 e quase caí na desgraça diante de todos.
15 Ma yɛɛra tɔnmɔ wege ta ko tɔnmɔ po woo,
15 Seja fiel à sua mulher e dê o seu amor somente a ela.
16 Yiŋgi na mɛɛ ma pulugo tɔnmɔ pi yaga, pila wuun funwa na jaga?
16 Os filhos que você tiver com outras mulheres não lhe farão nenhum bem.
17 Ki tɔnmɔ pi daga mbe pye mboro nuŋgba woo,
17 Os seus filhos devem crescer para ajudar você e não para ajudar os outros.
18 Yɛnŋɛlɛ sa duwaw ma pulugo ki na,
18 Portanto, alegre-se com a sua mulher, seja feliz com a moça com quem você casou,
19 Wi yɛn ma yɔn paa lufanɔ yɛn, paa dagbɛ nɔ tiyɔɔn yɛn.
19 amorosa como uma corça , graciosa como uma cabra selvagem. Que ela cerque você com o seu amor, e que os seus encantos sempre o façam feliz!
20 Na pinambyɔ, yiŋgi na mɛɛ sa yɛgɛ yirige jɛlɛ kalikalifɔ wa na?
20 Filho, por que dar o seu amor a uma mulher imoral? Por que preferir os encantos da mulher de outro homem?
21 Katugu Yawe Yɛnŋɛlɛ li yɛgɛ yɛn sɛnwee wi koŋgolo ke na,
21 Deus sabe por onde você anda e vê tudo o que você faz.
22 Lepee wi yɛɛra kajɔgɔrɔ ti maa yigi paa pɛnɛ yɛn,
22 As injustiças que um homem mau comete são uma armadilha; ele é apanhado na rede do seu próprio pecado.
23 Wi yaa ku wi mbakorowo pi kala na,
23 Morre porque não se controla: a sua grande loucura o levará à cova.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.