Provérbios 5
Bibulu Jinmiire ni (DYI) vs ARIB
1 Na pinambyɔ, na kajɛnmɛ sɛnrɛ ti logo,
1 Filho meu, atende à minha sabedoria; inclinam teu ouvido à minha prudência;
2 jaŋgo ma jatere pyelɔmɔ jɛmbɛ ta,
2 para que observes a discrição, e os teus lábios guardem o conhecimento.
3 Katugu jɛlɛ kalikalifɔ wi yɔn sɛnrɛ tì tanla ndɛɛ sɛnrɛgɛ yi;
3 Porque os lábios da mulher licenciosa destilam mel, e a sua boca e mais macia do que o azeite;
4 Ɛɛn fɔ wa kala li kɔsaga, ti ma sori paa kurugbɛgɛ yɛn,
4 mas o seu fim é amargoso como o absinto, agudo como a espada de dois gumes.
5 Wi tangalɔmɔ pi maa kee wa kunwɔ pi yeri,
5 Os seus pés descem à morte; os seus passos seguem no caminho do Seol.
6 Konɔ na li maa yinwege kaan, wila lo lɛ,
6 Ela não pondera a vereda da vida; incertos são os seus caminhos, e ela o ignora.
7 Koni na pinambiile, yaa nuru na yeri,
7 Agora, pois, filhos, dai-me ouvidos, e não vos desvieis das palavras da minha boca.
8 Ma konɔ li laga lali ki jɛlɛ cɛnlɛ wi ni,
8 Afasta para longe dela o teu caminho, e não te aproximes da porta da sua casa;
9 Jaŋgo maga kɔɔn gbɔgɔwɔ pi kan leele pele yɛgɛ yeri,
9 para que não dês a outros a tua honra, nem os teus anos a cruéis;
10 jaŋgo cɛngɛlɛ kele yɛgɛ woolo ka ka pan mbe tege ŋga mà te ki yarijɛndɛ ti koli mberi ta;
10 para que não se fartem os estranhos dos teus bens, e não entrem os teus trabalhos na casa do estrangeiro,
11 Jaŋgo wa ma yinwege ki kɔsaga maga kaa jɛɛn,
11 e gemas no teu fim, quando se consumirem a tua carne e o teu corpo,
12 Jaŋgo maga ka yo fɔ: «Ki pye mɛlɛ, a mi si je nagawa sɛnrɛ ti na?
12 e digas: Como detestei a disciplina! e desprezou o meu coração a repreensão!
13 Ki pye mɛlɛ mii si yɛnlɛ mbanla nagafɛnnɛ pe sɛnrɛ ti logo?
13 e não escutei a voz dos que me ensinavam, nem aos que me instruíam inclinei o meu ouvido!
14 Kì koro jɛnri anmɛ mi jɔgɔ ma kɔ ma wɔ wa pew,
14 Quase cheguei à ruína completa, no meio da congregação e da assembléia.
15 Ma yɛɛra tɔnmɔ wege ta ko tɔnmɔ po woo,
15 Bebe a água da tua própria cisterna, e das correntes do teu poço.
16 Yiŋgi na mɛɛ ma pulugo tɔnmɔ pi yaga, pila wuun funwa na jaga?
16 Derramar-se-iam as tuas fontes para fora, e pelas ruas os ribeiros de águas?
17 Ki tɔnmɔ pi daga mbe pye mboro nuŋgba woo,
17 Sejam para ti só, e não para os estranhos juntamente contigo.
18 Yɛnŋɛlɛ sa duwaw ma pulugo ki na,
18 Seja bendito o teu manancial; e regozija-te na mulher da tua mocidade.
19 Wi yɛn ma yɔn paa lufanɔ yɛn, paa dagbɛ nɔ tiyɔɔn yɛn.
19 Como corça amorosa, e graciosa cabra montesa saciem-te os seus seios em todo o tempo; e pelo seu amor sê encantado perpetuamente.
20 Na pinambyɔ, yiŋgi na mɛɛ sa yɛgɛ yirige jɛlɛ kalikalifɔ wa na?
20 E por que, filho meu, andarias atraído pela mulher licenciosa, e abraçarias o seio da adúltera?
21 Katugu Yawe Yɛnŋɛlɛ li yɛgɛ yɛn sɛnwee wi koŋgolo ke na,
21 Porque os caminhos do homem estão diante dos olhos do Senhor, o qual observa todas as suas veredas.
22 Lepee wi yɛɛra kajɔgɔrɔ ti maa yigi paa pɛnɛ yɛn,
22 Quanto ao ímpio, as suas próprias iniqüidades o prenderão, e pelas cordas do seu pecado será detido.
23 Wi yaa ku wi mbakorowo pi kala na,
23 Ele morre pela falta de disciplina; e pelo excesso da sua loucura anda errado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.