Provérbios 24
Bibulu Jinmiire ni (DYI) vs NVT
1 Maga kaa yɛgɛ yinrigi lepeele pe na,
1 Não tenha inveja dos maus, nem deseje a companhia deles.
2 katugu lewɛlɛwɛ kapyere to pe maa jate mbaa piin,
2 Pois tramam violência no coração, e suas palavras sempre causam problemas.
3 Kajɛnmɛ po fanŋga na lere ma ya ma go kan,
3 Com sabedoria se constrói a casa, e com entendimento ela se fortalece.
4 Jɛnmɛ pi fanŋga na, pe ma yumbiile pe yinyin
4 Pelo conhecimento seus cômodos se enchem de toda espécie de bens preciosos e desejáveis.
5 Sɛnwee kajɛnŋɛ wi ma pye fanŋga ni,
5 O sábio é mais poderoso que o forte; quem tem conhecimento se fortalece sempre mais.
6 Kagala pyelɔmɔ jatere jɛnŋɛ wi ma ti ma ma ya ma malaga gbɔn;
6 Portanto, não saia para guerrear sem boa orientação; com muitos conselheiros se obtém a vitória.
7 Kajɛnmɛ pi laga yɛn ma lali tijinliwɛ fu fɔ wi ni,
7 A sabedoria é elevada demais para o insensato; entre os líderes à porta da cidade, nada tem a dizer.
8 Lere ŋa wi maa ki sɔnri mbe kapege pye,
8 Quem planeja o mal se torna conhecido como criador de problemas.
9 Tijinliwɛ fu fɔ, kapege ko wi maa jate mbaa piin,
9 Os planos do insensato são pecado; o zombador é detestável para todos.
10 Na maga kotogo la kaŋgbanga sanga ni,
10 Se você vacilar no momento de dificuldade, sua força será pequena.
11 Pe yɛn na kee mbele ni sa pe gbo, pe shɔ,
11 Liberte os que foram injustamente condenados a morrer; salve-os enquanto vão tropeçando para a morte.
12 Nakoma, na ma ka yo fɔ: «Mi sila ki jɛn!»
12 Não se desculpe, dizendo: “Não sabia o que estava acontecendo”; lembre-se de que Deus conhece cada coração. Aquele que zela por sua vida sabe que você estava ciente; ele retribuirá a cada um conforme suas ações.
13 Na pinambyɔ, sɛnrɛgɛ ki ka, katugu ki yɛn ma yɔn;
13 Meu filho, coma mel, pois é bom, e o favo é doce ao paladar.
14 Ki pyelɔmɔ nuŋgba pi na, ki jɛn ma yo fɔ kajɛnmɛ pi yɛn ma yɔn fun wa ma kotogo na,
14 Da mesma forma, a sabedoria é doce para a alma; se você a encontrar, terá um futuro brilhante, e suas esperanças não serão frustradas.
15 Maga ka pye lepee mbe sa lara mbe lesinŋɛ wi sige wa wi go yɔn ki na;
15 Não seja como o perverso, que fica de tocaia na frente da casa do justo, nem ataque a moradia dele.
16 katugu lesinŋɛ wi mbe ya to sa gbɔn tosaga kɔlɔshyɛn, ɛɛn fɔ wi yaa si yiri ki ni fuun ki na,
16 Ainda que o justo tropece sete vezes, voltará a se levantar, mas uma só calamidade é suficiente para derrubar o perverso.
17 Na ma jugu wi ka to, maga kaa yɔgɔri wi na;
17 Não se alegre quando seu inimigo cair; não exulte quando ele tropeçar.
18 Nakoma Yawe Yɛnŋɛlɛ li kaga yan ma, ki yaa li mbɛn;
18 Pois o S enhor se desagradará disso e dele desviará sua ira.
19 Maga ka nawa ŋgban kapege pyefɔ wi kala na,
19 Não se perturbe por causa dos maus; não tenha inveja dos perversos.
20 katugu lepee wi goto wi se yɔn,
20 Pois os maus não têm futuro; a luz dos perversos se apagará.
21 Na pinambyɔ, ta fyɛ Yawe Yɛnŋɛlɛ li yɛgɛ konaa wunlunaŋa wi yɛgɛ,
21 Meu filho, tema o S enhor e o rei e não se associe com os rebeldes,
22 katugu jɔgɔwɔ pi yaa fo mbe to pe na;
22 pois serão destruídos repentinamente; quem sabe que castigo virá do S
23 Sɛnrɛ ta yɛgɛ nda, ma yiri wa kajɛnmbɛlɛ pe yeri.
23 Estes são mais alguns ditados dos sábios: É errado tomar partido quando se julga um caso.
24 Lere ŋa wi ma lepee wi pye fɔ: «Ma yɛn ma sin!»
24 O juiz que diz ao perverso: “Você é inocente”, será amaldiçoado pelo povo e odiado pelas nações.
25 Ɛɛn fɔ lere ŋa wi ma kapege pyefɔ wi jɛrɛgi, ki fɔ wi wogo ki yaa yɔn,
25 Mas as coisas irão bem para os que condenam o culpado; eles receberão grandes bênçãos.
26 Mbe yɔn sogomɔ kan lere yeri nawa jɛmbɛ ni,
26 Uma resposta honesta é como um beijo de amizade.
27 Ma tunndo ti gbɛgɛlɛ mari yala wa funwa na,
27 Antes de construir sua casa, planeje-se e prepare os campos.
28 Maga ka sɛrɛya pee yo mbe taga ma lewee yɛnlɛ wi na go fu,
28 Não testemunhe contra o próximo sem motivo; não minta a respeito dele.
29 Maga ka yo fɔ: «Ŋga wì pye na na, ko yɔngɔ mi yaa pye wi na fun;
29 E não diga: “Agora vou me vingar do que ele me fez! Vou acertar as contas com ele!”.
30 Mìla toro tiyanŋa wa kɛrɛ tanla,
30 Passei pelo campo do preguiçoso, pelo vinhedo daquele que não tem juízo.
31 Mbe ka wele, a mì si wuuro yan tì fi kɛrɛ ti lagapyew ki ni,
31 Tudo estava cheio de espinhos e coberto de ervas daninhas, e seu muro de pedras, em ruínas.
32 Ŋga mìla yan, a mì si jatere pye ki na jɛŋgɛ,
32 Então, enquanto observava e pensava no que via, aprendi esta lição:
33 Mbe wɔnlɔ jɛnri, mbe wɔnlɔ mbe tigi jɛnri,
33 Um pouco mais de sono, mais um cochilo, mais um descanso com os braços cruzados,
34 na maga koro ko na, fyɔnwɔ pi yaa ka to ma na mbɔɔn fo paa yoo yɛn,
34 e a pobreza o assaltará como um bandido; a escassez o atacará como um ladrão armado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.