Provérbios 24
Bibulu Jinmiire ni (DYI) vs ARC
1 Maga kaa yɛgɛ yinrigi lepeele pe na,
1 Não tenhas inveja dos homens malignos, nem desejes estar com eles,
2 katugu lewɛlɛwɛ kapyere to pe maa jate mbaa piin,
2 porque o seu coração medita a rapina, e os seus lábios falam maliciosamente.
3 Kajɛnmɛ po fanŋga na lere ma ya ma go kan,
3 Com a sabedoria se edifica a casa, e com a inteligência ela se firma;
4 Jɛnmɛ pi fanŋga na, pe ma yumbiile pe yinyin
4 e pelo conhecimento se encherão as câmaras de todas as substâncias preciosas e deleitáveis.
5 Sɛnwee kajɛnŋɛ wi ma pye fanŋga ni,
5 Um varão sábio é forte, e o varão de conhecimento consolida a força.
6 Kagala pyelɔmɔ jatere jɛnŋɛ wi ma ti ma ma ya ma malaga gbɔn;
6 Porque com conselhos prudentes tu farás a guerra; e há vitória na multidão dos conselheiros.
7 Kajɛnmɛ pi laga yɛn ma lali tijinliwɛ fu fɔ wi ni,
7 É demasiadamente alta para o tolo toda a sabedoria; na porta não abrirá a boca.
8 Lere ŋa wi maa ki sɔnri mbe kapege pye,
8 Aquele que cuida em fazer mal, mestre de maus intentos o chamarão.
9 Tijinliwɛ fu fɔ, kapege ko wi maa jate mbaa piin,
9 O pensamento do tolo é pecado, e é abominável aos homens o escarnecedor.
10 Na maga kotogo la kaŋgbanga sanga ni,
10 Se te mostrares frouxo no dia da angústia, a tua força será pequena.
11 Pe yɛn na kee mbele ni sa pe gbo, pe shɔ,
11 Livra os que estão destinados à morte e salva os que são levados para a matança, se os puderes retirar.
12 Nakoma, na ma ka yo fɔ: «Mi sila ki jɛn!»
12 Se disseres: Eis que o não sabemos; porventura, aquele que pondera os corações não o considerará? E aquele que atenta para a tua alma não o saberá? Não pagará ele ao homem conforme a sua obra?
13 Na pinambyɔ, sɛnrɛgɛ ki ka, katugu ki yɛn ma yɔn;
13 Come mel, meu filho, porque é bom, e o favo de mel, que é doce ao teu paladar.
14 Ki pyelɔmɔ nuŋgba pi na, ki jɛn ma yo fɔ kajɛnmɛ pi yɛn ma yɔn fun wa ma kotogo na,
14 Tal será o conhecimento da sabedoria para a tua alma; se a achares, haverá para ti galardão, e não será cortada a tua expectação.
15 Maga ka pye lepee mbe sa lara mbe lesinŋɛ wi sige wa wi go yɔn ki na;
15 Não espies a habitação do justo, ó ímpio, nem assoles a sua câmara.
16 katugu lesinŋɛ wi mbe ya to sa gbɔn tosaga kɔlɔshyɛn, ɛɛn fɔ wi yaa si yiri ki ni fuun ki na,
16 Porque sete vezes cairá o justo e se levantará; mas os ímpios tropeçarão no mal.
17 Na ma jugu wi ka to, maga kaa yɔgɔri wi na;
17 Quando cair o teu inimigo, não te alegres, nem quando tropeçar se regozije o teu coração;
18 Nakoma Yawe Yɛnŋɛlɛ li kaga yan ma, ki yaa li mbɛn;
18 para que o Senhor isso não veja, e seja mau aos seus olhos, e desvie dele a sua ira.
19 Maga ka nawa ŋgban kapege pyefɔ wi kala na,
19 Não te aflijas por causa dos malfeitores, nem tenhas inveja dos ímpios.
20 katugu lepee wi goto wi se yɔn,
20 Porque o maligno não terá galardão algum, e a lâmpada dos ímpios se apagará.
21 Na pinambyɔ, ta fyɛ Yawe Yɛnŋɛlɛ li yɛgɛ konaa wunlunaŋa wi yɛgɛ,
21 Teme ao Senhor , filho meu, e ao rei, e não te entremetas com os que buscam mudanças.
22 katugu jɔgɔwɔ pi yaa fo mbe to pe na;
22 Porque, de repente, se levantará a sua perdição, e a ruína deles, quem a conhecerá?
23 Sɛnrɛ ta yɛgɛ nda, ma yiri wa kajɛnmbɛlɛ pe yeri.
23 Também estes são provérbios dos sábios. Ter respeito a pessoas no juízo não é bom.
24 Lere ŋa wi ma lepee wi pye fɔ: «Ma yɛn ma sin!»
24 O que disser ao ímpio: Justo és, os povos o amaldiçoarão, as nações o detestarão.
25 Ɛɛn fɔ lere ŋa wi ma kapege pyefɔ wi jɛrɛgi, ki fɔ wi wogo ki yaa yɔn,
25 Mas, para os que o repreenderem, haverá delícias, e sobre eles virá a bênção do bem.
26 Mbe yɔn sogomɔ kan lere yeri nawa jɛmbɛ ni,
26 Beija com os lábios o que responde com palavras retas.
27 Ma tunndo ti gbɛgɛlɛ mari yala wa funwa na,
27 Prepara fora a tua obra, e apronta-a no campo, e então edifica a tua casa.
28 Maga ka sɛrɛya pee yo mbe taga ma lewee yɛnlɛ wi na go fu,
28 Não sejas testemunha sem causa contra o teu próximo; por que enganarias com os teus lábios?
29 Maga ka yo fɔ: «Ŋga wì pye na na, ko yɔngɔ mi yaa pye wi na fun;
29 Não digas: Como ele me fez a mim, assim lhe farei a ele; pagarei a cada um segundo a sua obra.
30 Mìla toro tiyanŋa wa kɛrɛ tanla,
30 Passei pelo campo do preguiçoso e junto à vinha do homem falto de entendimento;
31 Mbe ka wele, a mì si wuuro yan tì fi kɛrɛ ti lagapyew ki ni,
31 e eis que toda estava cheia de cardos, e a sua superfície, coberta de urtigas, e a sua parede de pedra estava derribada.
32 Ŋga mìla yan, a mì si jatere pye ki na jɛŋgɛ,
32 O que tendo eu visto, o considerei; e, vendo- o, recebi instrução.
33 Mbe wɔnlɔ jɛnri, mbe wɔnlɔ mbe tigi jɛnri,
33 Um pouco de sono, adormecendo um pouco, encruzando as mãos outro pouco, para estar deitado,
34 na maga koro ko na, fyɔnwɔ pi yaa ka to ma na mbɔɔn fo paa yoo yɛn,
34 assim sobrevirá a tua pobreza como um ladrão, e a tua necessidade, como um homem armado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.