Provérbios 24
Bibulu Jinmiire ni (DYI) vs ARA
1 Maga kaa yɛgɛ yinrigi lepeele pe na,
1 Não tenhas inveja dos homens malignos, nem queiras estar com eles,
2 katugu lewɛlɛwɛ kapyere to pe maa jate mbaa piin,
2 porque o seu coração maquina violência, e os seus lábios falam para o mal.
3 Kajɛnmɛ po fanŋga na lere ma ya ma go kan,
3 Com a sabedoria edifica-se a casa, e com a inteligência ela se firma;
4 Jɛnmɛ pi fanŋga na, pe ma yumbiile pe yinyin
4 pelo conhecimento se encherão as câmaras de toda sorte de bens, preciosos e deleitáveis.
5 Sɛnwee kajɛnŋɛ wi ma pye fanŋga ni,
5 Mais poder tem o sábio do que o forte, e o homem de conhecimento, mais do que o robusto.
6 Kagala pyelɔmɔ jatere jɛnŋɛ wi ma ti ma ma ya ma malaga gbɔn;
6 Com medidas de prudência farás a guerra; na multidão de conselheiros está a vitória.
7 Kajɛnmɛ pi laga yɛn ma lali tijinliwɛ fu fɔ wi ni,
7 A sabedoria é alta demais para o insensato; no juízo, a sua boca não terá palavra.
8 Lere ŋa wi maa ki sɔnri mbe kapege pye,
8 Ao que cuida em fazer o mal, mestre de intrigas lhe chamarão.
9 Tijinliwɛ fu fɔ, kapege ko wi maa jate mbaa piin,
9 Os desígnios do insensato são pecado, e o escarnecedor é abominável aos homens.
10 Na maga kotogo la kaŋgbanga sanga ni,
10 Se te mostras fraco no dia da angústia, a tua força é pequena.
11 Pe yɛn na kee mbele ni sa pe gbo, pe shɔ,
11 Livra os que estão sendo levados para a morte e salva os que cambaleiam indo para serem mortos.
12 Nakoma, na ma ka yo fɔ: «Mi sila ki jɛn!»
12 Se disseres: Não o soubemos, não o perceberá aquele que pesa os corações? Não o saberá aquele que atenta para a tua alma? E não pagará ele ao homem segundo as suas obras?
13 Na pinambyɔ, sɛnrɛgɛ ki ka, katugu ki yɛn ma yɔn;
13 Filho meu, saboreia o mel, porque é saudável, e o favo, porque é doce ao teu paladar.
14 Ki pyelɔmɔ nuŋgba pi na, ki jɛn ma yo fɔ kajɛnmɛ pi yɛn ma yɔn fun wa ma kotogo na,
14 Então, sabe que assim é a sabedoria para a tua alma; se a achares, haverá bom futuro, e não será frustrada a tua esperança.
15 Maga ka pye lepee mbe sa lara mbe lesinŋɛ wi sige wa wi go yɔn ki na;
15 Não te ponhas de emboscada, ó perverso, contra a habitação do justo, nem assoles o lugar do seu repouso,
16 katugu lesinŋɛ wi mbe ya to sa gbɔn tosaga kɔlɔshyɛn, ɛɛn fɔ wi yaa si yiri ki ni fuun ki na,
16 porque sete vezes cairá o justo e se levantará; mas os perversos são derribados pela calamidade.
17 Na ma jugu wi ka to, maga kaa yɔgɔri wi na;
17 Quando cair o teu inimigo, não te alegres, e não se regozije o teu coração quando ele tropeçar;
18 Nakoma Yawe Yɛnŋɛlɛ li kaga yan ma, ki yaa li mbɛn;
18 para que o Senhor não veja isso, e lhe desagrade, e desvie dele a sua ira.
19 Maga ka nawa ŋgban kapege pyefɔ wi kala na,
19 Não te aflijas por causa dos malfeitores, nem tenhas inveja dos perversos,
20 katugu lepee wi goto wi se yɔn,
20 porque o maligno não terá bom futuro, e a lâmpada dos perversos se apagará.
21 Na pinambyɔ, ta fyɛ Yawe Yɛnŋɛlɛ li yɛgɛ konaa wunlunaŋa wi yɛgɛ,
21 Teme ao Senhor , filho meu, e ao rei e não te associes com os revoltosos.
22 katugu jɔgɔwɔ pi yaa fo mbe to pe na;
22 Porque de repente levantará a sua perdição, e a ruína que virá daqueles dois, quem a conhecerá?
23 Sɛnrɛ ta yɛgɛ nda, ma yiri wa kajɛnmbɛlɛ pe yeri.
23 São também estes provérbios dos sábios. Parcialidade no julgar não é bom.
24 Lere ŋa wi ma lepee wi pye fɔ: «Ma yɛn ma sin!»
24 O que disser ao perverso: Tu és justo; pelo povo será maldito e detestado pelas nações.
25 Ɛɛn fɔ lere ŋa wi ma kapege pyefɔ wi jɛrɛgi, ki fɔ wi wogo ki yaa yɔn,
25 Mas os que o repreenderem se acharão bem, e sobre eles virão grandes bênçãos.
26 Mbe yɔn sogomɔ kan lere yeri nawa jɛmbɛ ni,
26 Como beijo nos lábios, é a resposta com palavras retas.
27 Ma tunndo ti gbɛgɛlɛ mari yala wa funwa na,
27 Cuida dos teus negócios lá fora, apronta a lavoura no campo e, depois, edifica a tua casa.
28 Maga ka sɛrɛya pee yo mbe taga ma lewee yɛnlɛ wi na go fu,
28 Não sejas testemunha sem causa contra o teu próximo, nem o enganes com os teus lábios.
29 Maga ka yo fɔ: «Ŋga wì pye na na, ko yɔngɔ mi yaa pye wi na fun;
29 Não digas: Como ele me fez a mim, assim lhe farei a ele; pagarei a cada um segundo a sua obra.
30 Mìla toro tiyanŋa wa kɛrɛ tanla,
30 Passei pelo campo do preguiçoso e junto à vinha do homem falto de entendimento;
31 Mbe ka wele, a mì si wuuro yan tì fi kɛrɛ ti lagapyew ki ni,
31 eis que tudo estava cheio de espinhos, a sua superfície, coberta de urtigas, e o seu muro de pedra, em ruínas.
32 Ŋga mìla yan, a mì si jatere pye ki na jɛŋgɛ,
32 Tendo-o visto, considerei; vi e recebi a instrução.
33 Mbe wɔnlɔ jɛnri, mbe wɔnlɔ mbe tigi jɛnri,
33 Um pouco para dormir, um pouco para tosquenejar, um pouco para encruzar os braços em repouso,
34 na maga koro ko na, fyɔnwɔ pi yaa ka to ma na mbɔɔn fo paa yoo yɛn,
34 assim sobrevirá a tua pobreza como um ladrão, e a tua necessidade, como um homem armado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.