Jó 22
Bibulu Jinmiire ni (DYI) vs NTLH
1 Kona, Elifazi ŋa wìla yiri wa Tema ca wì si Zhɔbu wi yɔn sogo ma yo fɔ:
1 Então Elifaz, da região de Temã, em resposta disse:
2 Sɛnwee wi mbe ya mbe yiŋgi yɔn Yɛnŋɛlɛ li kan?
2 “Será que uma pessoa, por mais sábia que seja, poderia ser útil para Deus?
3 Na ma ka pye mbe sin ko yaa yiŋgi yɔn Yawa pi ni fuun fɔ wi kan?
3 Será que interessa ao Todo-Poderoso que você seja honesto? Que lucro tem ele se você é correto em todas as coisas?
4 Ma nawa po ni, Yɛnŋɛlɛ li yɛn na jɔlɔgɔ waa ma na konaa na kiti kɔɔn ma na,
4 Se ele o castiga e o chama para prestar contas, não é porque você o adora com todo o respeito,
5 Ma tipere lɛgɛrɛ to kala li,
5 mas sim porque cometeu muitos pecados, e as suas maldades não têm conta.
6 Màa pye na yaara shoo ma sefɛnnɛ pe yeri go fu nari teri fɔgɔ yɔn na,
6 Como garantia de um pequeno empréstimo, você ficava com as roupas dos seus patrícios e assim os deixava nus.
7 Mbele wɔgɔ la pye pe na, ma sila wɔtɔnmɔ kan pe yeri,
7 Você não dava água para as pessoas cansadas nem comida aos que tinham fome.
8 Màa tara ti yaga, a lewɛlimbɛlɛ pèri shɔ,
8 Você usou a sua posição e o seu poder para se tornar o dono da terra.
9 Màa pye na naŋgunjaala pe yari paa kee kɛɛ wara,
9 Você roubou e maltratou os órfãos e nunca ajudou as viúvas.
10 Ko kì ti ki pɛŋgɛlɛ ŋgele kè le mɔɔ maga kɛɛ ki ni fuun ki na;
10 Por isso, agora você está cercado de perigos, e, de repente, o medo toma conta de você.
11 Diwi wì ye ma na fɔ ma se ya yan naa,
11 A escuridão é tanta, que você não enxerga nada, e uma enchente o arrasta.
12 Naga yɛn ma, Yɛnŋɛlɛ li woro wa naayeri, wa yɛnŋɛlɛ na wi le?
12 “Deus está nas alturas do céu; ele olha para baixo e vê as estrelas, embora elas estejam lá no alto.
13 A mbòro sho fɔ: «Yɛnŋɛlɛ lo yiŋgi jɛn?
13 Mas você pergunta: ‘Será que Deus sabe alguma coisa? As nuvens escuras ficam no meio; como é que ele pode nos julgar?’
14 Kambaara tìli tɔn, li woro na yaraga ka yaan,
14 Jó, você acha que as grossas nuvens não deixam que Deus nos veja, quando ele está passeando pelo céu?
15 Naga yɛn ma, kolɛlɛ lo maa jaa mbaa tanri li na wi le,
15 “Será que você quer andar nos caminhos que os maus têm seguido desde os tempos antigos?
16 Pàa kari ma wɔ wa, na pe wagati wi fa gbɔn,
16 Eles morreram de repente, como se fossem levados por uma enchente.
17 Ki leele pàa pye naga yuun Yɛnŋɛlɛ li kan fɔ: «Ma yɛɛ laga lali we ni.
17 A Deus eles diziam: ‘Deixa-nos em paz!’ E comentavam: ‘O que pode o Todo-Poderoso fazer em nosso favor?’
18 Ma sigi ta Yɛnŋɛlɛ lo làa pe yinrɛ ti yinyin yarijɛndɛ ti ni;
18 Foi Deus quem encheu de coisas boas as casas dos maus, porém eu não quero pensar como eles.
19 Lesinmbele pe yaa ka pe tɔngɔkala li yan, mbaa yɔgɔri,
19 As pessoas honestas ficam alegres, e as corretas riem,
20 «We winfɛnnɛ pe mbele pè tɔngɔ ma wɔ wa,
20 ao verem que as riquezas dos maus são destruídas e que as sobras são devoradas pelo fogo.
21 Ki kala na, ki yaga ma yɔn wa nuŋgba Yɛnŋɛlɛ li ni, pa ma yaa yɛyinŋge ta;
21 “Jó, faça as pazes com Deus, deixe de tratá-lo como inimigo, e assim ele dará a você tudo o que há de bom.
22 Nagawa sɛnrɛ nda li yɛn na kaan, yɛnlɛ ti na,
22 Deixe que Deus o ensine e guarde as palavras dele no seu coração.
23 Na ma ka sɔngɔrɔ mbe pan Yawa pi ni fuun fɔ wi kɔrɔgɔ, wi yaa ma tɛgɛ wa ma yɔnlɛlɛ li ni;
23 Se você voltar para o Todo-Poderoso e se humilhar, se você acabar com a maldade que há na sua casa,
24 Ma tɛ wi wa wa taambugɔ ki ni,
24 se o ouro mais precioso não tiver valor para você e for como o pó ou as pedrinhas do ribeirão,
25 Kona Yawa pi ni fuun fɔ wo wi yaa pye ma tɛ we,
25 então o Todo-Poderoso será o seu ouro puro, será a sua prata mais preciosa.
26 Kona Yawa pi ni fuun fɔ wo wi yaa pye ma nayinmɛ kala le,
26 Ele será a sua alegria, e você poderá olhar para ele com confiança.
27 Maga li yɛnri, li yaa ma yɔn sogo;
27 Ele ouvirá as suas orações, e você lhe dará o que prometer.
28 Maga kala o kala na kɔn mbe pye, li yaa yɔn ma kan;
28 Tudo o que você fizer dará certo, e a luz brilhará no seu caminho.
29 Na lere wa ka go sogo, mboro ma yaa kaa yirige;
29 Deus rebaixa os orgulhosos, mas salva os humildes.
30 Ali yɛrɛ ŋa wi yɛn jɔgɔfɔ, li yaa wi shɔ tipege ki kɛɛ;
30 Ele o salvará se você for inocente, se for correto em tudo o que fizer.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.