Salmos 50

Digo (DIG) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Mlungu mwenye nguvu, Mwenyezi Mlungu anagomba
1 O S enhor , o Deus Poderoso, falou; convocou toda a humanidade, desde onde o sol nasce até onde se põe.
2 Mlungu anangʼala na utukufuwe kula Sayuni
2 Do monte Sião, lugar de perfeita beleza, Deus resplandece.
3 Mlungu aredza na kakala zii,
3 Nosso Deus se aproxima e não está em silêncio. Fogo devora tudo em seu caminho, e ao seu redor há uma grande tempestade.
4 Anaiha mlunguni na dunia
4 Ele convoca os céus em cima e a terra embaixo, para testemunharem o julgamento de seu povo.
5 Anaamba, “Nikusanyirani atu angu aaminifu,
5 “Tragam aqui os que me são fiéis, os que fizeram comigo uma aliança de oferta de sacrifícios.”
6 Ko mlunguni kunatangaza kukala Mlungu ni mwenye haki
6 Então, que os céus proclamem sua justiça, pois o próprio Deus será o juiz. Interlúdio
7 Mlungu anaamba, “Sikirani mwi atu angu, nami ndagomba,
7 “Ó meu povo, ouça o que direi, estas são minhas acusações contra você, ó Israel: Eu sou Deus, o seu Deus!
8 Sikudemurirani kpwa sababu ya sadaka zenu,
8 Não o reprovo por seus sacrifícios, nem pelos holocaustos que sempre oferecem.
9 Mimi sina haja na ndzau kula kpwako chaani
9 Não preciso, contudo, dos novilhos de seus estábulos, nem dos bodes de seus currais.
10 mana chila nyama wa tsakani ni wangu
10 Pois são meus todos os animais dos bosques, e sou dono do gado nos milhares de colinas.
11 Nyama osi a mapha naamanya
11 Conheço cada pássaro dos montes, e todos os animais dos campos me pertencem.
12 Ningekala na ndzala, nisingekuambira uwe
12 Se eu tivesse fome, não lhes diria, pois meu é o mundo inteiro e tudo que nele há.
13 Kpwani mino narya nyama za ndzau
13 Acaso como a carne de touros ou bebo o sangue de bodes?
14 Mlavire Mlungu sadaka ya shukurani,
14 Ofereçam a Deus seu sacrifício de gratidão e cumpram os votos que fizerem ao Altíssimo.
15 alafu nivoya napho ukafikpwa ni shida,
15 Então clamem a mim em tempos de aflição; eu os livrarei, e vocês me darão glória.”
16 Ela kpwa atu ayi Mlungu anaauza,
16 Ao perverso, porém, Deus diz: “De que adianta recitar meus decretos e falar a respeito de minha aliança?
17 Mana mwimwi tammendza malagizo gangu
17 Pois você recusa minha disciplina e trata minhas palavras como lixo.
18 Muonapho aivi, munagbwirana nao usena
18 Quando vê ladrões, aprova o que fazem e passa seu tempo com adúlteros.
19 Kanwa zenu zi tele uyi
19 Sua boca está cheia de maldade, e sua língua, repleta de mentiras.
20 Mkusagala na kugomba mai abari enu,
20 Vive a caluniar seu irmão, filho de sua própria mãe.
21 Higa gosi mwagahenda mino nchinyamala,
21 Enquanto você assim agia, permaneci calado, e você pensou que éramos iguais. Agora, porém, o repreenderei; contra você apresentarei minhas acusações.
22 Gatiyeni manani gaga, mwi myalao Mlungu,
22 Pensem bem e arrependam-se todos vocês que de mim se esquecem; caso contrário, eu os despedaçarei e ninguém os ajudará.
23 Alavyaye sadaka ya shukurani ndiye anayeniishimu,
23 A gratidão, porém, é um sacrifício que de fato me honra; se permanecerem em meus caminhos, eu lhes revelarei a salvação de Deus”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 50, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.