Salmos 50

Digo (DIG) vs BKJ

Sair da comparação
1 Mlungu mwenye nguvu, Mwenyezi Mlungu anagomba
1 Salmo de Asafe. O Deus poderoso, o SENHOR mesmo, falou e chamou a terra desde o nascer do sol, até o seu baixar.
2 Mlungu anangʼala na utukufuwe kula Sayuni
2 Desde Sião, a perfeição da beleza, Deus resplandeceu.
3 Mlungu aredza na kakala zii,
3 Nosso Deus virá, e não ficará em silêncio; um fogo devorará diante dele, e tudo será muito tempestuoso ao redor dele.
4 Anaiha mlunguni na dunia
4 Ele clamará aos céus lá de cima, e à terra, para que ele possa julgar seu povo.
5 Anaamba, “Nikusanyirani atu angu aaminifu,
5 Ajuntai meus santos para mim; aqueles que fizeram um pacto comigo pelo sacrifício.
6 Ko mlunguni kunatangaza kukala Mlungu ni mwenye haki
6 E os céus declararão a sua justiça; pois Deus é juiz, ele próprio. Selá.
7 Mlungu anaamba, “Sikirani mwi atu angu, nami ndagomba,
7 Ouve, ó meu povo, e eu falarei; ó Israel, e testificarei contra ti. Eu sou Deus, teu Deus.
8 Sikudemurirani kpwa sababu ya sadaka zenu,
8 Eu não te reprovarei pelos teus sacrifícios ou pelas tuas ofertas queimadas, que estão continuamente diante de mim.
9 Mimi sina haja na ndzau kula kpwako chaani
9 Não tomarei nenhum boi da tua casa, nem bodes dos teus apriscos.
10 mana chila nyama wa tsakani ni wangu
10 Pois todo o animal da floresta é meu, e o gado sobre mil colinas.
11 Nyama osi a mapha naamanya
11 Eu conheço todas as aves dos montes, e os animais selvagens do campo são meus.
12 Ningekala na ndzala, nisingekuambira uwe
12 Se eu estivesse com fome, eu não te contaria; pois o mundo é meu e a sua plenitude.
13 Kpwani mino narya nyama za ndzau
13 Comerei eu a carne de touros ou beberei o sangue de cabras?
14 Mlavire Mlungu sadaka ya shukurani,
14 Oferece a Deus ação de graças, e paga os teus votos ao Altíssimo.
15 alafu nivoya napho ukafikpwa ni shida,
15 E invoca-me no dia da angústia; eu te livrarei, e tu me glorificarás.
16 Ela kpwa atu ayi Mlungu anaauza,
16 Mas aos perversos Deus diz: O que tens a fazer para declarar meus estatutos, ou para que pudesses tomar meu pacto na tua boca?
17 Mana mwimwi tammendza malagizo gangu
17 Vendo que tu odeias a instrução, e lanças minhas palavras para trás de ti.
18 Muonapho aivi, munagbwirana nao usena
18 Quando viste um ladrão, então consentiste com ele, e foste cúmplice de adúlteros.
19 Kanwa zenu zi tele uyi
19 Tu dás tua boca para o mal, e a tua língua porta o engano.
20 Mkusagala na kugomba mai abari enu,
20 Tu te assentas e falas contra o teu irmão; tu calunias o filho da tua própria mãe.
21 Higa gosi mwagahenda mino nchinyamala,
21 Estas coisas tu fizeste, e eu mantive o silêncio; tu pensaste que eu estava junto de alguém como tu; mas eu te reprovarei, e as colocarei em ordem diante de teus olhos.
22 Gatiyeni manani gaga, mwi myalao Mlungu,
22 Considerai isto agora, vós que esquecestes de Deus, para que eu não vos rasgue em pedaços, e não haja ninguém para livrar.
23 Alavyaye sadaka ya shukurani ndiye anayeniishimu,
23 Quem quer que ofereça louvor, me glorifica; e àquele que ordena sua conversa corretamente, eu mostrarei a salvação de Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 50, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.