Salmos 50

Digo (DIG) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Mlungu mwenye nguvu, Mwenyezi Mlungu anagomba
1 O Deus poderoso, o SENHOR, falou e chamou a terra desde o nascimento do sol até ao seu ocaso.
2 Mlungu anangʼala na utukufuwe kula Sayuni
2 Desde Sião, a perfeição da formosura, resplandeceu Deus.
3 Mlungu aredza na kakala zii,
3 Virá o nosso Deus, e não se calará; um fogo se irá consumindo diante dele, e haverá grande tormenta ao redor dele.
4 Anaiha mlunguni na dunia
4 Chamará os céus lá do alto, e a terra, para julgar o seu povo.
5 Anaamba, “Nikusanyirani atu angu aaminifu,
5 Ajuntai-me os meus santos, aqueles que fizeram comigo uma aliança com sacrifícios.
6 Ko mlunguni kunatangaza kukala Mlungu ni mwenye haki
6 E os céus anunciarão a sua justiça; pois Deus mesmo é o Juiz. (Selá.)
7 Mlungu anaamba, “Sikirani mwi atu angu, nami ndagomba,
7 Ouve, povo meu, e eu falarei; ó Israel, e eu protestarei contra ti: Sou Deus, sou o teu Deus.
8 Sikudemurirani kpwa sababu ya sadaka zenu,
8 Não te repreenderei pelos teus sacrifícios, ou holocaustos, que estão continuamente perante mim.
9 Mimi sina haja na ndzau kula kpwako chaani
9 Da tua casa não tirarei bezerro, nem bodes dos teus currais.
10 mana chila nyama wa tsakani ni wangu
10 Porque meu é todo animal da selva, e o gado sobre milhares de montanhas.
11 Nyama osi a mapha naamanya
11 Conheço todas as aves dos montes; e minhas são todas as feras do campo.
12 Ningekala na ndzala, nisingekuambira uwe
12 Se eu tivesse fome, não to diria, pois meu é o mundo e toda a sua plenitude.
13 Kpwani mino narya nyama za ndzau
13 Comerei eu carne de touros? ou beberei sangue de bodes?
14 Mlavire Mlungu sadaka ya shukurani,
14 Oferece a Deus sacrifício de louvor, e paga ao Altíssimo os teus votos.
15 alafu nivoya napho ukafikpwa ni shida,
15 E invoca-me no dia da angústia; eu te livrarei, e tu me glorificarás.
16 Ela kpwa atu ayi Mlungu anaauza,
16 Mas ao ímpio diz Deus: Que fazes tu em recitar os meus estatutos, e em tomar a minha aliança na tua boca?
17 Mana mwimwi tammendza malagizo gangu
17 Visto que odeias a correção, e lanças as minhas palavras para detrás de ti.
18 Muonapho aivi, munagbwirana nao usena
18 Quando vês o ladrão, consentes com ele, e tens a tua parte com adúlteros.
19 Kanwa zenu zi tele uyi
19 Soltas a tua boca para o mal, e a tua língua compõe o engano.
20 Mkusagala na kugomba mai abari enu,
20 Assentas-te a falar contra teu irmão; falas mal contra o filho de tua mãe.
21 Higa gosi mwagahenda mino nchinyamala,
21 Estas coisas tens feito, e eu me calei; pensavas que era tal como tu, mas eu te argüirei, e as porei por ordem diante dos teus olhos:
22 Gatiyeni manani gaga, mwi myalao Mlungu,
22 Ouvi pois isto, vós que vos esqueceis de Deus; para que eu vos não faça em pedaços, sem haver quem vos livre.
23 Alavyaye sadaka ya shukurani ndiye anayeniishimu,
23 Aquele que oferece o sacrifício de louvor me glorificará; e àquele que bem ordena o seu caminho eu mostrarei a salvação de Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 50, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.